プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"保姆 "行动
Операция "Няня "
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- 存在妇女弱势群体(搬运工,保姆);
- наличие групп риска среди женщин (носильщицы, домработницы);
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
服务使用者、保姆、营办机构及其他持份者均对计划提出正面的评价。
Потребители, лица, осуществляющие уход, обслуживающие организации и другие заинтересованные стороны положительно отзываются о работе указанных служб.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Встречаются недобросовестные посредники, по сути играющие роль кадровых агентств, которые стремятся эксплуатировать как работодателя, так и нанятую им домработницу.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
因此,这些实体在父母工作期间,提供了照看儿童的服务,服务的方式有儿童保育员、保姆、幼儿园以及业余活动中心。
Таким образом, вышеуказанные организации предоставляют услуги, связанные с уходом за детьми в тот период, когда их родители находятся на работе, в частности услуги сиделок, яслей, детских садов и центров организации досуга.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
妇女所从事的工作主要是护士、保育员、保姆、学前教育机构的雇员、九年制中等教育系统的教师、而在私营部门,她们一般从事报酬极低的工作。
Они работают в качестве медсестер, работников системы дошкольного образования, учителей в системе девятилетнего и среднего образования; в частном секторе женщины в целом выполняют менее оплачиваемую работу.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
(b) 向受害者提供足够的援助,包括难民和寻求庇护的妇女和作为 "小保姆 "的女孩,并考虑建立一个协调打击贩运行为的国家机制;
b) оказывать надлежащую помощь жертвам, в том числе женщинам-беженцам, женщинам, ищущим убежища, и девочкам, которых родители отправляют в богатые семьи в качестве служанок, и рассмотреть возможность создания национального механизма для координации усилий по борьбе с торговлей людьми;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています