検索ワード: 监督制度的缺陷 (簡体字中国語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

簡体字中国語

ロシア語

情報

簡体字中国語

监督制度的缺陷

ロシア語

Пробелы с точки зрения надзора

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

簡体字中国語

三、监督制度的缺陷

ロシア語

iii. НЕДОСТАТКИ В СИСТЕМЕ НАДЗОРА

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 4
品質:

簡体字中国語

另外,在 "监督制度的缺陷 "报告中,联检组对纳入咨询服务作为内部监督服务的一部分表示强烈保留。

ロシア語

Кроме того, в докладе "Пробелы с точки зрения надзора " ОИГ выразила серьезные оговорки по поводу включения в состав службы внутреннего надзора консультативных служб.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

联检组在 "监督制度的缺陷 "报告中提出一个模型,由联合国各组织的外部监督委员会负责监督外部审计人员和所有内部监督部门的绩效,而不仅仅监督内部审计的绩效。

ロシア語

ОИГ в своем докладе, посвященном пробелам с точки зрения надзора, предложила модель внешних надзорных комитетов для организаций системы Организации Объединенных Наций, которые осуществляют надзор за эффективностью работы внешнего аудитора и всех функциональных звеньев, отвечающих за внутренний надзор, а не только за внутренний аудит.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

联检组发布 "监督制度的缺陷 "报告时,联合国秘书处、各基金和规划署,以及半数的专门机构设有这类委员会。

ロシア語

На момент выпуска доклада ОИГ, посвященного пробелам с точки зрения надзора, они существовали в Секретариате Организации Объединенных Наций, ее фондах и программах и в половине специализированных учреждений.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

137. 检查专员强调,在关于 "监督制度的缺陷 "报告的建议5中,联检组建议立法机构发出指示,外部审计师在其离任后3年内不得在其担负监督职责的组织担任任何管理职务。

ロシア語

137. Инспекторы подчеркивают, что в рекомендации 5 своего доклада о пробелах с точки зрения надзора ОИГ рекомендовала руководящим органам дать указание о запрещении внешним аудиторам брать на себя исполнительные функции в течение трехлетнего периода в тех организациях, за которыми они осуществляли надзор.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

126. 与对内部审计师的建议和此前 "监督制度的缺陷 "报告中一样,检查专员重申,应要求外聘审计师披露财务状况,并且申报任何可能的或明显的利益冲突。

ロシア語

126. Как уже рекомендовалось в отношении внутренних аудиторов и ранее в докладе о пробелах с точки зрения надзора, Инспекторы вновь заявляют, что внешние аудиторы должны раскрывать информацию о финансовых интересах и должны декларировать любые потенциальные или видимые конфликты интересов.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

24. 早先的 "监督制度的缺陷 "报告认识到,组织规模是考虑设立道德操守职能部门的一个因素;报告建议,在较小的组织中,可设立一个双重职能的员额。

ロシア語

24. В представленном ранее докладе о пробелах в системах надзора было признано, что одним из факторов, который следует учитывать при создании функционального звена по вопросам этики, является размер организации, и было предложено предусмотреть в более мелких организациях должность двойного назначения.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

监察专员重申,有必要在没有独立审计/监督委员会的地方设立这类委员会,以便根据联检组的 "监督制度的缺陷 "报告,确保审计/监督做法的连贯性和一致性。

ロシア語

В соответствии с положениями доклада ОИГ, посвященного пробелам с точки зрения надзора, Инспекторы подтверждают необходимость создания независимого комитета по аудиту/надзору там, где его еще нет, для обеспечения последовательности и согласованности практики аудита/надзора.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

簡体字中国語

联合国系统监督制度的缺陷

ロシア語

Пробелы с точки зрения надзора в системе Организации Объединенных Наций

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
7,773,689,396 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK