プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
养护森林碳储存;
(c) conservation of forest carbon stocks;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 4
品質:
14. 在增强缓解行动方面,会议鼓励发展中国家酌情采取以下活动为森林部门的缓解行动作出贡献:减少森林砍伐所致排放量;减少森林退化所致排放量;养护森林碳储存;可持续管理森林;增进森林碳储存。
in the context of enhanced action on mitigation, developing countries are encouraged to contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities, as appropriate: reducing emissions from deforestation; reducing emissions from forest degradation; conservation of forest carbon stocks; sustainable management of forests; and enhancement of forest carbon stocks (known as
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
降排加包括《坎昆协议》定义的以下五项活动:㈠ 降低因森林砍伐所产生的排放;㈡ 降低因森林退化所产生的排放;㈢ 养护森林碳储存;㈣ 可持续管理森林;㈤ 提高森林碳储量。
redd-plus comprises the following five activities, as defined in the cancun agreements: (i) reduction of emissions from deforestation; (ii) reduction of emissions from forest degradation; (iii) conservation of forest carbon stocks; (iv) sustainable management of forests; and (v) enhancement of forest carbon stocks.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
3. 关于减少发展中国家毁林和森林退化所致排放量方面问题的政策方针和积极鼓励办法;以及发展中国家养护、可持续管理森林和加强森林碳储存的作用
3. policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 7
品質: