プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ghost of raven poem
最終更新: 2020-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
every raven after his kind;
elke kraai volgens sy soorte;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and every raven after his kind,
en elke kraai na sy soorte;
最終更新: 2013-02-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
his head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
sy hoof is goud, suiwer goud; sy haarlokke is golwende, swart soos 'n raaf,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
en 'n kraai uitgestuur wat gedurig heen en weer gevlieg het totdat die waters weggedroog het van die aarde af.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
but the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
maar die pelikaan en die krimpvarkie neem dit in besit, en die uil en die kraai woon daarin. en hy sal die riglyn van woestheid daaroor span en die skietlood van vormloosheid.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and it shall be, that thou shalt drink of the brook; and i have commanded the ravens to feed thee there.
en jy moet uit die spruit drink, en ek het aan die kraaie bevel gegee om jou daar te onderhou.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: