プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
for by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god:
ጸጋው በእምነት አድኖአችኋልና፤ ይህም የእግዚአብሔር ስጦታ ነው እንጂ ከእናንተ አይደለም፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
being justified freely by his grace through the redemption that is in christ jesus:
በኢየሱስ ክርስቶስም በሆነው ቤዛነት በኩል እንዲያው በጸጋው ይጸድቃሉ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
እነዚህም ሁሉ በእምነታቸው ተመስክሮላቸው ሳሉ የተሰጠውን የተስፋ ቃል አላገኙም፥ ያለ እኛ ፍጹማን እንዳይሆኑ እግዚአብሔር ስለ እኛ አንዳች የሚበልጥ ነገርን አስቀድሞ አይቶ ነበርና።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
እነርሱ በእምነት መንግሥታትን ድል ነሡ፥ ጽድቅን አደረጉ፥ የተሰጠውን የተስፋ ቃል አገኙ፥
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
by grace from allah and as a favor ; and allah is knowing , wise .
ከአላህ በኾነው ችሮታና ጸጋ ( ቅኖች ናቸው ) ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
and that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in christ jesus.
ከሕፃንነትህም ጀምረህ ክርስቶስ ኢየሱስን በማመን፥ መዳን የሚገኝበትን ጥበብ ሊሰጡህ የሚችሉትን ቅዱሳን መጻሕፍትን አውቀሃል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for if i by grace be a partaker, why am i evil spoken of for that for which i give thanks?
እኔም በጸጋ ብበላ፥ በነገሩ ስለማመሰግንበት ስለ ምን እሰደባለሁ?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
through faith also sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
ተስፋ የሰጠው የታመነ እንደ ሆነ ስለ ቈጠረች፥ ሣራ ራስዋ ደግሞ ዕድሜዋ እንኳ ካለፈ በኋላ ዘርን ለመፅነስ ኃይልን በእምነት አገኘች።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
whom god hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of god;
እርሱንም እግዚአብሔር በእምነት የሚገኝ በደሙም የሆነ ማስተስሪያ አድርጎ አቆመው፤ ይህም በፊት የተደረገውን ኃጢአት በእግዚአብሔር ችሎታ ስለ መተው ጽድቁን ያሳይ ዘንድ ነው፥
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and the scripture, foreseeing that god would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto abraham, saying, in thee shall all nations be blessed.
መጽሐፍም እግዚአብሔር አሕዛብን በእምነት እንዲያጸድቅ አስቀድሞ አይቶ። በአንተ አሕዛብ ሁሉ ይባረካሉ ብሎ ወንጌልን ለአብርሃም አስቀድሞ ሰበከ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of abraham; who is the father of us all,
ስለዚህ ከሕግ ብቻ ሳይሆን ከአብርሃም እምነት ደግሞ ለሆነ ለዘሩ ሁሉ የተስፋው ቃል እንዲጸና እንደ ጸጋ ይሆን ዘንድ በእምነት ነው፤ እርሱም። ለብዙ አሕዛብ አባት አደረግሁህ ተብሎ እንደ ተጻፈ፥ ለሙታን ሕይወት በሚሰጥ የሌለውንም እንዳለ አድርጎ በሚጠራ ባመነበት በአምላክ ፊት የሁላችን አባት ነው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
but not as the offence, so also is the free gift. for if through the offence of one many be dead, much more the grace of god, and the gift by grace, which is by one man, jesus christ, hath abounded unto many.
ነገር ግን ስጦታው እንደ በደሉ መጠን እንደዚያው አይደለም፤ በአንድ ሰው በደል ብዙዎቹ ሞተዋልና፥ ነገር ግን የእግዚአብሔር ጸጋና በአንድ ሰው በኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ የሆነው ስጦታ ከዚያ ይልቅ ለብዙዎች በዛ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
then , either free them by grace orransom until war shall lay down its loads , in this way , it shall be . had allah willed , he would have been victorious over them ; except that he might test you , the oneby the means of others .
እነዚያንም የካዱትን ( በጦር ላይ ) ባገኛችሁ ጊዜ ጫንቃዎችን በኀይል ምቱ ፡ ፡ ባደካማችኋቸውም ጊዜ ( አትግደሏቸው ማርኳቸው ) ፡ ፡ ማሰሪያውንም አጥብቁ ፡ ፡ በኋላም ወይም በነጻ ትለቋቸዋላችሁ ፤ ወይም ትበዧቸዋላችሁ ፡ ፡ ( ይህም ) ጦሪቱ መሳሪያዋን እስከምትጥል ድረስ ነው ፡ ፡ ( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ አላህም ቢሻ ከእነርሱ ( ያለጦር ) በተበቀለ ነበር ፡ ፡ ግን ከፊላችሁን በከፊሉ ሊሞክር ( በዚህ አዘዛችሁ ) ፡ ፡ እነዚያንም በአላህ መንገድ ላይ የተገደሉትን ሥራዎቻቸውን ፈጽሞ አያጠፋባቸውም ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: