プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at maturity
فى تاريخ الاستحقاق
最終更新: 2022-11-04
使用頻度: 3
品質:
the market value of the financial instruments may fluctuate during the investment period; however, this does not affect the value due to undp at maturity.
وقد تشهد القيمة السوقية للأوراق المالية تقلبات خلال فترة الاستثمار، ولكن ذلك لا يؤثر على القيمة الواجبة للبرنامج الإنمائي عند الاستحقاق.
for instance, there could be peaks in the debt redemption profiles at maturity of the bonds owing to large principal payments, which may become difficult to roll over if a need arises.
على سبيل المثال، يمكن أن يصل السداد إلى مستويات قصوى عندما يأتي موعد استحقاق السندات بسبب المدفوعات الأساسية الكبيرة التي يتعين سدادها، وهو ما قد يجعل ترحيلها إذا ما دعت الحاجة أمرا صعبا.
the body shape of many deep-water fish, combined with a high age/length at maturity, often means that there can be a high fishing mortality of immature fish.
إن شكل جسم العديد من أسمك المياه العميقة إلى جانب كبر السن أو طول العمر في وقت النضج، كثيرا ما يعني إمكانية تسبب الصيد في معدلات عالية لنفوق الأسماك التي لم تبلغ مرحلة النضج بعد.
for example, if a negotiable instrument is payable only at maturity, a secured creditor is not permitted to require payment on the negotiable instrument prior to its maturity, except as set forth in the terms of the negotiable instrument itself.
فمثلا، إذا كان الصك القابل للتداول مستحق السداد عند حلول الأجل فقط لا يُسمح للدائن المضمون أن يطلب السداد بموجب ذلك الصك قبل حلول أجله، إلا كما هو منصوص عليه في شروط ذلك الصك.
the trees should be able to reach a minimum height of [party to select a threshold between 0.25 and 5] metres (m) at maturity in situ.
وينبغي أن تتمكن الأشجار من بلوغ ارتفاع أدنى مقداره [يختار الطرف حداً أقصى يتراوح بين 0.25 و5] أمتار (م) عند النضج في الموقع.
the trees should be able to reach a minimum height of [cop to select a threshold between 0.25 and 5 to be applied by all parties] metres (m) at maturity in situ.
وينبغي أن تتمكن الأشجار من بلوغ ارتفاع أدنى مقداره [يختار مؤتمر الأطراف حداً أقصى يتراوح بين 0.25 و5 تطبقه جميع الأطراف] أمتار (م) عند النضج في الموقع.
one of the main features of mudaraba sukuk is that the mudarib (entrepreneur) does not guarantee the capital at maturity, but scholars recommended that such a guarantee should be "a voluntary commitment ".
ومن بين الخصائص الرئيسية لصكوك المضاربة أن المضارب (منظم المشروع) لا يضمن رأس المال وقت الاستحقاق، ولكن الفقهاء يوصون بأن يكون هذا الضمان "التزاما طوعيا ".
“forest” is a minimum area of land of 0.05-1.0 hectares with tree crown cover (or equivalent stocking level) of more than 10-30 per cent with trees with the potential to reach a minimum height of 2-5 metres at maturity in situ.
(أ) "الحرج" هو بقعة أرض تتراوح مساحتها الدنيا بين 0.05 وهكتار واحد وتكون ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعادل مستوى كثافة النباتات) يزيد على 10-30 في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.