プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
financing is channeled through eximbank loans (to africa).
ويتم توجيه التمويل من خلال قروض بنك التصدير والاستيراد (لأفريقيا).
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
we have also pledged a soft loan worth $50 million to the palestinian authority through the turkish eximbank.
كما تعهدنا بتقديم قرض ميسر قيمته ٥٠ مليون دوﻻر للسلطة الفلسطينية عن طريــق مصرف "اكسيمبانك " التركي.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
moreover, turkey referred to its eximbank export and investment credits and to the technical assistance provided to the other affected states.
وعﻻوة على ذلك، أشارت تركيا إلى ائتمانات التصدير واﻻستثمار التي يقدمها مصرفها "eximbank " وإلى ما قدمته من مساعدة تقنية إلى الدول المتضررة اﻷخرى.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aid is also provided in the form of concessionary loans through the eximbank (estimated by the world bank at us$19 billion).
كما يجري تقديم مساعدات في شكل قروض ميسرة من خلال بنك التصدير والاستيراد (يقدر البنك الدولي حجمها بمبلغ 19 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية)().
eximbank romania addresses exporters, smes and companies running projects in priority fields for romania's economy by means of financing and providing guarantees and insurances.
() يتعامل مصرف إكزيمبانك رومانيا مع المصدّرين، والنظم النقدية الأوروبية والشركات التي تدير مشاريع في مجالات ذات أولوية بالنسبة لاقتصاد رومانيا بواسطة التمويل وتوفير الضمانات والتأمينات.
mef coordinates the interministerial committee for financing, guarantee and insurance, which analyses and approves the financing, guarantee and insurance operations undertaken by eximbank romania on behalf of the state.
وتتولى الوزارة دور التنسيق في اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بشؤون التمويل والضمان والتأمين، التي تحلل وتصدق عمليات التمويل، والضمان والتأمين التي يقوم بها مصرف إكزيمبانك رومانيا() باسم الدولة.
an agreement was reached between the government of uzbekistan and eximbank of south korea for the economic cooperation development fund to issue a subsidized loan worth $10 million for a project to upgrade and modernize medical equipment at the v. vakhidov centre for cardiac surgery.
ووقَّعت حكومة جمهورية أوزبكستان مع مصرف "إكزيم بانك " الكوري الجنوبي على اتفاق ائتماني يقضي بأن يخصص صندوق تطوير التعاون الاقتصادي مبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتقديم قروض تفضيلية لمشروع استكمال تجهيز "مركز و.
the turkish side, while reaffirming its commitment to complete the housing project, also proposed to appropriate a portion of the eximbank credit to projects to be carried out in crimea, which would stimulate economic activity and assist crimean tatars in alleviating the unemployment problem presently facing them.
وبينما أعاد الجانب التركي تأكيد التزامه بتكملة مشروع اﻹسكان، فإنه اقترح أيضا تخصيص نسبة من قرض مصرف "إكزيم بانك " لتنفيذ مشاريع في جزيرة القرم، من شأنها حفز النشاط اﻻقتصادي ومساعدة تتار جزيرة القرم بالتخفيف من حدة مشكلة البطالة التي يواجهونها في الوقت الراهن.
in that regard, turkey estimates that the total loss to its economy has surpassed $35 billion as a result of the following causes: (a) suspension of the operation until the end of 1996 of the kirkuk-yumurtalik crude oil pipeline, from which turkey not only was procuring a remarkable portion of its oil import, but also was obtaining a transit fee of $250 million per annum; (b) termination of the transportation activities to and from iraq that had been carried out by approximately 12,000 trucks with turkish licence plates; (c) loss of the free-of-charge transit through iraq to the gulf states and the fact that turkish vehicles are compelled to pay excessive transit fees to other states in order to continue transportation to the gulf states; (d) departure from iraq, without even the opportunity to take their equipment with them, of turkish contractors who had undertaken huge projects in that country before the gulf war; (e) forfeiture of credits from iraq to the turkish central bank (around $1 billion), the turkish eximbank, commercial banks and companies; (f) the concentration of about 500,000 refugees at the turkish border with iraq following the gulf war and the military expenditures for the prevention of terrorism, which expanded in the absence of authority in northern iraq.
وفي هذا الشأن، تقدر تركيا أن إجمالي ما خسره اقتصادها يتجاوز 35 بليون دولار نتيجة للأسباب التالية (أ) تعليق عملية نقل النفط الخام عبر أنابيب النفط بين كركوك ويومورتاليك حتى نهاية عام 1996، إذ أن تركيا لم تكن تحصل من هذا الخط على حصة كبيرة من نفطها المستورد فحسب، بل كانت أيضاً تحصل على رسوم عبور تبلغ 250 مليون دولار سنوياً؛ (ب) إنهاء أنشطة النقل من العراق وإليه التي كان يضطلع بها زهاء 000 12 شاحنة تحمل لوحات تركية؛ (ج) خسارة العبور المجاني عبر العراق إلى دول الخليج واضطرار المركبات التركية إلى دفع رسوم نقل باهظة إلى دول أخرى بغيـــــة مواصلـــــة طريقها إلــــى دول الخليج؛ (د) مغادرة المقاولين الأتراك الذين نفَّذوا مشاريع ضخمة في العراق قبل حرب الخليج هذا البلد حتى دون أن تتسنى لهم فرصة أخذ معداتهم معهم؛ (هـ) مصادرة ائتمانات من العراق إلى مصرف تركيا المركزي (حوالي بليون دولار)، ومصرف الصادرات والواردات التركي، والمصارف التجارية والشركات؛ (و) تركز زهاء 000 500 لاجئ على الحدود التركية العراقية عقب حرب الخليج والنفقات العسكرية المتصلة بمنع الإرهاب الذي اتسع نطاقه في ظل غياب السلطة في شمالي العراق.