人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the government also has to develop a long-term coping strategy to address food insecurity and to invest in developing water resources.
كما ينبغي للحكومة أيضاً وضع استراتيجية على المدى الطويل للتصدي لانعدام الأمن الغذائي وللاستثمار في تطوير الموارد المائية(170).
given current population growth, only long-term and global partnership and cooperation could successfully address food insecurity and agricultural development.
وفي ضوء النمو الحالي للسكان، فإن الشراكة والتعاون في الأجلين الطويلين وعلى المستوى العالمي يستطيعان بنجاح معالجة انعدام الأمن الغذائي والتنمية الزراعية.
by accelerating disarmament, we can liberate resources that we need to combat climate change, address food insecurity and achieve the millennium development goals.
وبالإسراع في نـزع السلاح، سنتمكّن من تحرير الموارد التي تلزمنا لمكافحة تغيّر المناخ والتصدي لانعدام الأمن الغذائي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
the twin-track approach requires specific and urgent attention to both short- and longer-term interventions to address food insecurity and malnutrition.
ويتطلب النهج الثنائي المسار إيلاء اهتمام محدد وعاجل للقيام بتدخلات قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل، على حد سواء، لمعالجة مسألتي انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
as a result, unamid and food security and livelihoods partners have developed contingency plans to address food insecurity and mitigate the potential for clashes between communities over natural resources.
ونتيجة لذلك، قامت العملية المختلطة والشركاء المعنيون بالأمن الغذائي وسبل العيش بوضع خطط للطوارئ لمعالجة انعدام الأمن الغذائي والحد من احتمالات وقوع اشتباكات بين المجتمعات المحلية حول الموارد الطبيعية.
22. in niger, cerf allocated $26.9 million to address food insecurity and the nutrition needs of an estimated 2 million people suffering from chronic food insecurity.
22 - وفي النيجر، خصص الصندوق مبلغ 26.9 مليون دولار للتصدي لانعدام الأمن الغذائي واحتياجات التغذية لأشخاص يبلغ عددهم نحو مليوني نسمة يعانون من انعدام الأمن الغذائي المزمن.