人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in the first hearing of its kind, in december 2009, the israeli high court of justice ordered a body to be released to his family after the army acknowledged holding the body in a military cemetery.
وفي أول جلسة استماع من نوعها، عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2009، أمرت محكمة العدل الإسرائيلية العليا بالإفراج عن جثة أحد الأشخاص وتسليمها لأسرته بعد أن اعترف الجيش الإسرائيلي باحتجاز الجثة في مقبرة عسكرية.
the tombs of the old serbian kings of zeta were destroyed to erase the traces of the existence of the serbian medieval state in these lands, just as was the old serbian military cemetery in shkoder, with graves of serbian and montenegrin soldiers from the balkan wars and the first world war.
فقد دمﱢرت أضرحة قدماء ملوك الصرب في زيتا لمحو آثار وجود الدولة الصربية التي سادت تلك اﻷراضي في القرون الوسطى ودُمرت كذلك المقبرة الصربية العسكرية في شكودير وهي تضم رفات جنود الصرب والمونتينيغريين الذين سقطوا في الحروب البلقانية وفي الحرب العالمية اﻷولى.
recently, the greek cypriot press carried the story of the greek sergeant, christos koukoularis, who died in combat on 16 august 1974 and was buried in a mass grave at lakatamia (south cyprus) military cemetery about a week later.
ومنذ فترة قريبة نشرت الصحف القبرصية اليونانية قصة الجراح اليوناني كريستوس كوكولارس، الذي توفي أثناء القتال في 16 آب/ أغسطس 1974، ودُفن بعد ذلك بأسبوع في مقبرة جماعية في جبانة لاكاتاميا العسكرية (جنوب قبرص).
an unknown number of bodies of people who had died in israeli prisons were being held in military cemeteries and refrigerators, and in many cases the israeli authorities had failed to inform the families of the deceased or to release their bodies for burial.
وهناك عدد غير معروف من الجثث في مدافن وثلاجات عسكرية للفلسطينيين الذين وافتهم المنية في السجون الإسرائيلية، وفي حالات كثيرة لا تخبر السلطات الإسرائيلية ذويهم أو تسلمهم جثثهم.
nothing in the present act shall be construed as an impediment to the proper arrangement, maintenance and upkeep of military cemeteries for those who took part in and perished in the second world war, provided that the headstones, monuments, columns, obelisks and other memorial structures and facilities commemorating the fallen do not contain attributes of the rehabilitation of nazism and the glorification of nazi criminals and their accomplices.
ليس في هذا القانون ما يجوز تأويله على أن يعوق الاعتناء بالمقابر العسكرية للأشخاص الذين شاركوا وقُتلوا في الحرب العالمية الثانية وصيانة تلك المقابر والمحافظة عليها بالشكل اللائق، شريطة ألا تتضمن شواهد القبور والتماثيل والأعمدة والمسلات والنُصُب والمعالم التذكارية الأخرى المقامة تخليدا لذكرى من قُتلوا في تلك الحرب ما يدل على رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
the cemetery includes a large military cemetery section for soldiers from the capital fallen in the wars against the soviet union and nazi germany: in the winter war (1939–1940), the continuation war (1941–1944) and the lapland war (1944–1945).
تضم المقبرة قسم مقبرة عسكرية كبيرة لجنود من العاصمة سقطوا في الحروب ضد الاتحاد السوفياتي وألمانيا النازية: في حرب الشتاء (1939-1940)، حرب الاستمرار (1941-1944) وحرب لابي (1944—1945).