人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
most recent unga vote on the convention
آخر تصويت للجمعية العامة على الاتفاقية
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
recurrent abductions, the most recent of which occurred on 10 december, and the rampant criminality in the zone of conflict give rise to serious concern.
فتكرر عمليات الاختطاف، كتلك التي حدثت مؤخرا في 10 كانون الأول/ديسمبر، واستفحال الجريمة في منطقة الصراع يثيران مشاعر القلق البالغ.
48. the most recent attack, which had occurred on 19 may 2012, had received worldwide coverage because a video of the incident had been posted on youtube.
48 - وذكرت أن آخر هجوم، وهو الهجوم الذي وقع يوم 19 أيار/مايو 2012، لقي تغطية عالمية بسبب تسجيل شريط فيديو للحادث ونشره على يوتيوب.
moreover, this most recent israeli raid and attack in a palestinian city occurred on the eve of the launch of a palestinian national dialogue, threatening to undermine this important initiative.
علاوة على ذلك، تأتي الغارة والهجوم الإسرائيليان الأخيران على مدينة فلسطينية عشية بدء حوار وطني فلسطيني، ليهددا بتقويض هذه المبادرة الهامة.
of the responses to the 25 most recent major humanitarian disasters and challenges, only the one relating to the indian ocean earthquake and tsunami is well funded.
ومن الاستجابات لأكثر الكوارث والتحديات الإنسانية الرئيسية الـ 25 التي وقعت مؤخرا، لم تمول تمويلا جيدا سوى الكارثة الوحيدة المتصلة بزلزال المحيط الهندي وأمواج تسونامي.
general assembly resolutions 44/211 and 47/199 represent the two most recent and most detailed calls for enhanced collaboration and coordination in the system.
وقرارا الجمعية العامة ٤٤/٢١١ و ٤٧/١٩٩ هما أحدث نداءين لتعزيز التعاون والتنسيق في المنظومة وأكثرها تفصيﻻ.
finally, the most recent major accomplishment has been the release of the draft constitution of afghanistan, which has generated a lively national debate among different sections of afghan society.
أخيرا، كان آخر المنجزات إصدار مشروع دستور أفغانستان، والذي أثار نقاشا وطنيا حيا بين مختلف شرائح المجتمع الأفغاني.
102. miss wafik (egypt) said that in the most recent major international conferences held under united nations auspices, the accent had been on human development, a concept that differed from the concept of economic development.
١٠٢ - السيدة وفيق )مصر(: قالت إنه جرى في معظم المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا تحت رعاية اﻷمم المتحدة التركيز على التنمية البشرية التي يختلف مفهومها عن مفهوم التنمية اﻻقتصادية.