プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
overnight
ليلي
最終更新: 2022-11-16
使用頻度: 4
品質:
overnight parking is not permitted.
الوقوف في المرأب ليلاً غير مسموح به.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 4
品質:
overnight?
بين عشية وضحاها؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 6
品質:
- overnight?
الليلية؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
(d) the garage administration charges delegates and missions only for overnight parking and united nations staff for day parking.
(د) لا تُحمّل إدارة المرآب على الوفود والبعثات سوى تكاليف مبيت السيارات، وتُحمِّل موظفي الأمم المتحدة تكاليف وقوف السيارات نهارا.
the customs centres have the authority to clear goods, but lack customs facilities such as inspection zones, overnight parking areas and bonded warehouses.
وتتمتع المراكز الجمركية بسلطة تخليص البضائع، لكنها تفتقر إلى مرافق جمركية مثل مناطق التفتيش وأماكن انتظار ليلاً للسيارات والمستودعات الجمركية.
tighter controls on overnight parking at headquarters, such as limiting it on the basis of required activities, would have the advantage of reducing the security risk.
وسيفيد تشديد الضوابط على مبيت السيارات في مرآب المقر، كقصر استخدامه على الأنشطة المطلوبة، في خفض المخاطر الأمنية.
overnight parking is not permitted. exemptions for a limited number of mission registered vehicles will be authorized upon written request by the mission to the garage administration.
الوقوف في المرْأَب ليلا غير مسموح به - سيؤذن باستثناءات لعدد محدود من السيارات المسجلة المملوكة للبعثات بناء على طلب توجهه البعثة إلى إدارة المرْأَب.
an overnight parking ticket should be purchased for vehicles that have to remain in the garage for further servicing beyond the paid (day-time ticket) parking segment.
وينبغي شراء تذاكر وقوف ليلية للسيارات التي يتعين بقاؤها في المرأب ﻻستكمال الخدمة، بعد الفترة التي دُفع عنها أجر الوقوف )تذاكر نهارية(.
the committee notes that although a restriction on overnight parking in the garage in headquarters has been instituted, a large number of vehicles continue to be parked overnight in the garage, including long-term parking.
وتلاحظ اللجنة أن على الرغم من فرض قيود على مبيت المركبات في مرآب المقر، فإن عدد المركبات التي تترك للمبيت في المرآب، بما في ذلك المركبات التي تبيت لفترات طويلة، ما زال كبيرا.
the committee was also informed that the restriction on overnight parking in the garage in headquarters had been instituted to reduce "long-term " parking at the garage and facilitate the work of delegates and staff during the period of reduced parking availability caused by the capital master plan.
وأبلغت اللجنة أيضا بأن القيود المفروضة على مبيت المركبات في المرآب في المقر قد اتخذت للحد من مبيت المركبات "لفترات طويلة " في المرآب وتيسير عمل الوفود والموظفين خلال فترة انخفاض عدد الأماكن المتاحة في المرآب بسبب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
(b) services related to garage facilities. screening of persons in vehicles entering the united nations complex, including delivery vehicles; thorough spot-checking of diplomatic and staff members’ vehicles entering the garage; and selling parking tickets, inspecting garage permits and recording overnight parking of delegation vehicles for payment purposes;
)ب( الخدمات المتصلة بمرافق المرآب: التحقق من هويات اﻷشخاص الداخلين إلى مجمع اﻷمم المتحدة في مركبات، بما فيها مركبات توصيل البضائع؛ والتحقق العيني الدقيق من المركبات الدبلوماسية ومركبات الموظفين التي تدخل المرأب؛ وبيع تذاكر وقوف السيارات؛ وفحص تصاريح دخول المرأب، وتسجيل مبيت مركبات الوفود ﻷغراض السداد؛