人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
operation procedures contractor services
الخدمات التعاقدية للإجراءات التشغيلية
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
a manual on standard operation procedures on detention was not produced
لم يتم إصدار دليل بشأن إجراءات معيارية لعمليات عمليات معيارية للاحتجاز
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
i'm looking for the barn residence hall.
أبحث عن قاعة سكن الحظيرة.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
standard operation procedure
إجراء عملية قياسية
最終更新: 2022-10-19
使用頻度: 2
品質:
hey, let's float on over to this residence hall.
لنتجوّل في أروقة مقرّ السكن الجامعيّ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
- police operations procedures;
- اجراءات عمل الشرطة؛
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
the mission has updated several of its standard operation procedures to reflect ipsas requirements.
وقامت البعثة بتحديث عددا من إجراءاتها العملياتية العادية بما يراعي متطلبات المعايير المحاسبية الدولية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
this information should be part of the local emergency response standard operation procedures so it can be used at any emergency
يجب أن تكون هذه المعلومات جزءًا من إجراءات العمل القياسية لاستجابة الطوارئ المحلية حتى يمكن استخدامها في أي حالة طوارئ
implementation of carlog to monitor and track usage of vehicles, fuel usage and compliance with the transport standard operation procedures
تنفيذ دفتر حركة السيارات لرصد ومتابعة استخدام المركبات واستعمال الوقود والامتثال لإجراءات التشغيل المعيارية في مجال النقل
:: implementation of carlog to monitor and track usage of vehicles, fuel usage and compliance with the transport standard operation procedures
:: العمل بنظام تسجيل حركة السيارات لمراقبة وتعقب استخدام المركبات والوقود والتقيد بالإجراءات التشغيلية الموحدة في مجال النقل
17. isaf has remained committed to reducing civilian casualties and the isaf escalation of force standard operation procedures were revised in april 2010.
17 - وقد ظلت القوة الدولية ملتزمة بالحد من الخسائر في صفوف المدنيين ونقحت في نيسان/أبريل 2010 إجراءات عملها الموحدة المتعلقة بالأضرار والإصابات الناجمة عن تصعيد استخدام القوة.
early successes of joint work included those on preparedness through conduct of disaster simulation exercises and the development of standard operation procedures for coordination.
وتشمل النجاحات المبكرة التي حققها العمل المشترك الأنشطة المتعلقة بالتأهب للكوارث من خلال إجراء تمارين لمحاكاة حالات الكوارث ووضع إجراءات تشغيلية موحدة للتنسيق.
new standard operation procedures are also being developed for the more efficient conduct of the work of the headquarters committee on contracts and the local committees on contracts;
ويجري كذلك تطوير إجراءات تشغيل موحدة لزيادة الفعالية في تسيير عمل لجنة المقر للعقود ولجنة العقود المحلية؛
on 1 february 1996, the military court had handed down a verdict that the officers involved were guilty of violating standard operation procedures, causing loss of life.
وفي ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، أصدرت الحكومة العسكرية حكماً يعتبر اﻷشخاص المتورطين في الحادث مذنبين بانتهاك اجراءات العمليات المعمول بها مما أسفر عن وقوع خسائر في اﻷرواح.
those included mission implementation plan, strategic directives, withdrawal plan, military and police concepts of operations, police workplan, and reporting standard operation procedures
وشملت تلك الوثائق خطة التنفيذ الخاصة بالبعثة، والتوجيهات الاستراتيجية، وخطة الانسحاب، ومفاهيم العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، وخطة عمل الشرطة، والإجراءات التشغيلية الموحدة في مجال الإبلاغ
the five topics were: simplified business start-up and operation procedures, alternative or online dispute resolution, access to financial services, access to credit and insolvency.
وهذه المواضيع الخمسة هي: تبسيط إجراءات تأسيس المنشآت التجارية وتشغيلها، وتسوية المنازعات بطرائق بديلة أو بالاتصال الحاسوبي المباشر، وتيسير الحصول على الخدمات المالية، وتيسير الحصول على الائتمان، والإعسار.
53. the special committee acknowledges the human rights due diligence policy on united nations support to non-united nations security forces and encourages the secretariat to develop standard operation procedures to implement the policy in peacekeeping missions.
53 - وتنوه اللجنة الخاصة بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات الأمن غير التابعة لها، وتشجع الأمانة العامة على وضع إجراءات تشغيل موحدة من أجل تنفيذ هذه السياسة في بعثات حفظ السلام.