プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in kandahar province, four incidents by taliban elements against vaccinators took place on 2 august 2008, the second day of the campaign.
وفي مقاطعة قندهار، سجلت أربعة حوادث تعرض لها مشرفين على التلقيح على يد عناصر من حركة طالبان في 2 آب/أغسطس 2008، وذلك في اليوم الثاني من الحملة.
the programme successfully reached 95 per cent of the targeted 1.8 million children under the age of five and involved more than 10,000 volunteers as vaccinators.
ونجح البرنامج بالوصول إلى 95 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة المستهدفين وعددهم 1.8 مليون طفل، واشترك بالبرنامج أكثر من 000 10 متطوع كممارس تطعيم.
some 790 community health workers, traditional birth attendants, nurses, auxiliaries, trauma counsellors and vaccinators have been trained since september 1994.
ومنذ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤، جرى تدريب نحو ٧٩٠ من العاملين الصحيين المجتمعيين، والقابﻻت التقليديات، والممرضات، والمساعدين، واستشاريي الجروح والصدمات العصبية، وأخصائيي التطعيم.
since 1998, increasing numbers of female nurses, vaccinators and traditional birth attendants are being trained by the assistance community and are currently working in both rural and urban areas.
ومنذ عام 1998، تقوم الجهات المقدمة للمعونة بتدريب مزيد من الممرضات والملقّحات والقابلات التقليديات، وهن يعملن حاليا بالمناطق الريفية والحضرية.
the measles campaigns have helped to strengthened routine services through the recruitment and training of female vaccinators, new outreach activities with religious leaders, and better planning, monitoring and logistics.
وساعدت حملات التلقيح ضد الحصبة على تعزيز خدمات التلقيح الاعتيادية عبر تعيين إناث يتولين عمليات التلقيح وتدريبهن، وتنفيذ أنشطة جديدة مع الزعماء الدينيين، وتحسين طريقة تخطيط هذه العمليات ورصدها وعمليات نقلها والإمداد بها.
the unicef report states that one of the benefits of focusing on immunization as an entry point to the realization of the rights of afghan children has been the establishment and strengthening of a regional and provincial expanded programme on immunization management teams, and mobilization of male and female health worker vaccinators.
ويفيد تقرير اليونيسيف بأن إحدى منافع التركيز على التحصين كمنطلق لإعمال حقوق الطفل الأفغاني تكمن في تأسيس وتعزيز أفرقة مكلفة بإدارة برنامج تحصين موسع على مستويي الأقاليم والمقاطعات.
on sustainable immunization efforts, particularly for measles, the executive director noted that whereas vaccination against polio was done through campaigns and by minimally trained personnel, measles was under routine immunization that required the training of vaccinators.
290 - وفيما يتعلق بجهود التحصين المستدامة، وخاصةً بالنسبة للحصبة، أشارت المديرة التنفيذية إلى أن التحصين ضد شلل الأطفال يتم من خلال حملات ويقوم به أفراد تلقوا الحد الأدنى من التدريب، على أن التحصين ضد الحصبة عملية روتينية تتطلب تدريب القائمين بالتحصين.
the undp/fao veterinary services project, based at mazar, conducted training courses for veterinarians, paraveterinarians and vaccinators, and distributed vaccines, equipment and medicines in 11 northern provinces.
ونظم مشروع الخدمات البيطرية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والفاو - ومقره في مزار - دورات تدريبية ﻷطباء بيطريين ومساعدين بيطريين والقائمين بعمليات التلقيح، ووزعت لقاحات ومعدات وأدوية في ١١ وﻻية شمالية.
the executive director stressed the importance of supporting the afghan administration, for example, by relying on national staff, training vaccinators, supporting the development of the cold-chain system, or training teachers for the opening of schools.
وأكدت المديرة التنفيذية ضرورة دعم الإدارة الأفغانية، عن طريـق الاعتماد على الموظفين الوطنيين، أو تدريب العاملين في التلقيح، وتقديم الدعم لإنشاء نظام للتبريد، أو تدريب المعلمين علـى فتح المدارس.