人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
by the way, where are you from?
Ի դեպ, որտեղի՞ց ես:
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
by the way, what is the matter with him?
Ի դեպ, ինչ է պատահել նրան?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
and it came to pass by the way in the inn, that the lord met him, and sought to kill him.
Ճանապարհին, իջեւանում, Մովսէսին հանդիպեց Տիրոջ հրեշտակը, որն ուզում էր սպանել նրան:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
but if i cast out devils by the spirit of god, then the kingdom of god is come unto you.
Իսկ եթէ Աստծու Հոգով եմ հանում դեւերին, ուրեմն Աստծու արքայութիւնը հասել է ձեր վրայ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and as he went, they spread their clothes in the way.
Եւ մինչ նա առաջանում էր, մարդիկ իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհի վրայ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
Եւ պատահեց, որ սերմանելու ժամանակ սերմի մի մասն ընկաւ ճանապարհի եզերքը, եւ թռչունները եկան ու կերան այն:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and it came to pass, that as he was come nigh unto jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Եւ երբ նա մօտենում էր Երիքովին, ճանապարհի վրայ նստել էր մի կոյր մուրացկան:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he said, o my lord, send, i pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
Մովսէսն ասաց. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, մի այլ կարող մարդու ընտրիր, նրան ուղարկիր»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի կատարուի մարգարէի խօսքը, որ ասում է.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and they said unto him, in bethlehem of judaea: for thus it is written by the prophet,
Եւ նրանք ասացին նրան. «Հրէաստանի Բեթղեհէմ քաղաքում, որովհետեւ մարգարէի միջոցով այսպէս է գրուած.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he came to capernaum: and being in the house he asked them, what was it that ye disputed among yourselves by the way?
Եկաւ Կափառնայում եւ, երբ տուն մտաւ, աշակերտներին հարցրեց. «Ճանապարհին իրար հետ ինչի՞ մասին էիք վիճում»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
Եւ բոլոր լսողները զարմանում էին այն բաների վրայ, որ հովիւները ասացին իրենց:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
«Մի սերմնացան ելաւ սերմեր ցանելու: Եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքը եւ ոտնակոխ եղաւ, եւ երկնքի թռչունները այն կերան:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
Եւ շատեր իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհին. եւ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու գցում ճանապարհի վրայ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Եւ բազում ժողովուրդ իրենց զգեստները փռեցին ճանապարհի վրայ, իսկ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու սփռում ճանապարհի վրայ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and jesus said unto him, go thy way; thy faith hath made thee whole. and immediately he received his sight, and followed jesus in the way.
Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, քո հաւատը քեզ փրկեց»: Եւ իսկոյն նրա աչքերը բացուեցին, եւ ճանապարհին գնում էր նրա յետեւից:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and let us arise, and go up to bethel; and i will make there an altar unto god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.
որ վեր կենանք գնանք Բեթէլ, այնտեղ զոհասեղան կառուցենք Աստծուն, որը լսեց ինձ նեղ օրերին, ինձ հետ եղաւ եւ ինձ պահպանեց իմ ուղեւորութեան ընթացքում»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Եթէ մէկը քեզ հետ խնդիր ունի եւ քեզ դատի է կանչում, մինչ նրա հետ դեռ ճանապարհին ես, եղի՛ր իրաւախոհ կանխաւ. գուցէ նա քեզ դատաւորին յանձնի, եւ դատաւորը՝ դահճին, ու դու բանտ նետուես:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for i know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the lord, to do justice and judgment; that the lord may bring upon abraham that which he hath spoken of him.
որովհետեւ ես գիտէի, որ նա իր որդիներին ու իր յետնորդներին կը պատուիրի, որ նրանք Տիրոջ ճանապարհով ընթանան՝ պահպանելով արդարութիւնն ու իրաւունքը: Տէր Աստուած կը կատարի այն ամէնը, ինչ խոստացել է Աբրահամին»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and he said, blessed be the lord god of my master abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: i being in the way, the lord led me to the house of my master's brethren.
«Օրհնեալ է իմ տէր Աբրահամի Տէր Աստուածը, որ իմ տիրոջը չզրկեց իր արդարութիւնից ու ճշմարտութիւնից: Տէրն ինձ յաջողութիւն պարգեւեց իմ տիրոջ եղբօր տանը»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: