検索ワード: причине (英語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Italian

情報

English

причине

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

イタリア語

情報

英語

По одной очень важной причине:

イタリア語

post subject: re: Панель вкладок - концепты

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

по этой причине проверить не удалось).

イタリア語

2) Отображение путей к файлам skn (собственно сама "шкурка") и к файлу dtp (цветовая схема, которая потом включается в состав skn при сборке "шкурки").

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

По этой причине я остановлюсь либо на 1 варианте, либо на 2.

イタリア語

posts: 67 sorry, its fat32. spoiler: show

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

Не поддержали по одной простой причине - это очередное ХОЧУ!

イタリア語

joined: mon mar 05, 2012 8:17 pm posts: 166 hi,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

aleksio Не поддержали по одной простой причине - это очередное ХОЧУ!

イタリア語

post posted: thu jun 02, 2011 2:23 pm

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

2.Кодек по неизвестной причине работает на частоте 44100 вместо 48000.

イタリア語

В целом хорошо, можно количество пробелов сократить, хотя и так хорошо.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

Но пока переустановку делать не охота, хочу разобраться в причине появления этой ошибке.

イタリア語

ИМХО Лрз не тут, у которого что-то накрывается, думаю, он всё же доделает свою либу со шрифтами. _________________ Через тернии к звездам top profile reply with quote gluk

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

Если таковое не подходит по какой либо причине, а почитав конференцию, я склоняюсь именно к этому выводу, то бусть будет демократия!

イタリア語

А вот по поводу, говна-программ, написанных говно-кодерами, то как в анекдоте, - засохнет(говно), - само отпадёт!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

Он же сюда не заглядывает. Лучше не словами, а работой показать кто чего стоит! Тем более многие посты могли быть им неправильно поняты по причине общения через промт!

イタリア語

Программист не тот, кто постоянно пишет КОД, а тот кто сможет понять чужой КОД!!!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

В какой степени, но оnline средства разработки нужны по причине наличия огромного числа "гад же ты(ов)" и в целях популяризации и начального знакомства с разработкой программ под КОs.

イタリア語

А третий вариант, и, пожалуй, единственный реальный, -- взять линух и допилить его напильником под конкретные нужды.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

Лучше использовать fninit - она игнорирует немаскированные исключения сопроцессора и в обработчике s7 надо использовать fnsave по той же причине а frstor требует специальной обработки, иначе может вылезти немаскированное математическое исключение (деление на ноль и т.п.) если надо могу прислать вари...

イタリア語

Как видно из результатов, победил вариант ".kex". Результаты голосования наверно должен учесть человек, выпускающий следующий дистрибутив, ну и люди, создающие программы, взять себе на заметку.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,777,955,106 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK