検索ワード: below a summary about jonexa situation and deal, (英語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Italian

情報

English

below a summary about jonexa situation and deal,

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

イタリア語

情報

英語

present a summary about a news item

イタリア語

presentare la sintesi di un tema di attualità

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

show a summary about the available postprocess filters and their usage.

イタリア語

visualizza un sommario sui filtri di post elaborazione disponibili ed il loro utilizzo.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

please find below a summary of the most popular australian visas and their conditions.

イタリア語

sotto la lista dei visti australiani più comuni .

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

listen to a summary about our italian language courses (italian language)

イタリア語

sommario dei nostri corsi di lingua (italiano, 1,37 mb)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

a summary of the economic and financial situation and assets of the 2004 tax year is given below. details of the summary are compared to those of the previous tax year.

イタリア語

di seguito si fornisce un quadro di sintesi della situazione economico-patrimoniale e finanziaria dell\rquote esercizio 2004. i dati di sintesi sono posti a raffronto con quelli dell\rquote esercizio precedente.

最終更新: 2010-07-17
使用頻度: 2
品質:

参照: Infozas

英語

if you click on the link below you can see a summary of the data, subdivided by degree course, concerning free university of bozen/bolzano graduates’ job situations and their level of satisfaction.

イタリア語

cliccando sul link "sintesi dati almalaurea" presente qui sotto puoi vedere la sintesi dei dati, suddivisa per ogni corso di laurea, sulla condizione occupazionale e sul livello di soddisfazione dei laureati della lub.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Infozas
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

if you look at the agenda, which i have before me now, you will see that before your report, we are due to have a statement by the council and the commission on the economic and employment situation, and deal with the figueiredo report and the bouwman report.

イタリア語

se lei guarda l' ordine del giorno che ho sotto gli occhi, vedrà che prima della sua relazione sono previste una dichiarazione del consiglio e della commissione sulla situazione economica e dell' occupazione, la relazione figueiredo e la relazione bouwman.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:

参照: Infozas

英語

for some city tours, it is absolutely necessary to book beforehand; in any case it is recommanded to always book for any kind of city tours in vienna. you will find below a summary of the current tours timetable in vienna, with each time a link towards the corresponding order form.

イタリア語

per questi giri città è obbligatoria una penotazione anticipata che in ogni caso è sempre un vantaggio. di seguito troverete le tabelle degli attuali orari dei giri turistici a vienna insieme ai link per i corrispondenti moduli di prenotazione. non vi garantiamo la completa correttezza delle tabelle sotto riportate. È possibile che ci siano degli errori e anche dei piccoli cambiamenti.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Infozas

英語

when you open the statistics dialog you can select a current training session statistics page and a current level statistics page. the first page gives you a summary about everything you typed so far. the current level statistics page only contains the stats for the current level. this is useful to distinguish between overall performance and skill in certain levels.

イタリア語

quando apri la finestra delle statistiche puoi selezionare la scheda relativa alle statistiche della sessione di allenamento attuale e quella relativa alle statistiche del livello attuale. la prima scheda fornisce dati generali su tutto ciò che hai digitato fino ad ora. la scheda statistiche del livello attuale contiene solo i dati relativi al livello attuale. le due schede sono utili per distinguere tra prestazioni complessive e abilità in certi livelli.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: Infozas

英語

as mentioned above (point 1.14), although the committee has touched upon other matters in order to make the fullest possible contribution to the issues raised by the commission, it sets out below a summary reply to each of the questions contained in the commission's questionnaire.

イタリア語

come già affermato al punto 1.14, il comitato, pur avendo trattato altri aspetti al fine di dare il contributo più completo possibile alle questioni sollevate, risponde qui di seguito in maniera sintetica a ciascuna delle domande formulate nel questionario della commissione.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Infozas

英語

the consequences of this limited formation were severe: not many knew the formulas of the sacraments, there were those who were confused, not to mention those who celebrated a "summary of the mass". until that time, in france, the council of trent had remained a dead letter regarding the openness of the seminaries. vincent took hold of this situation and founded seminaries in many dioceses of france under the direction of some priests of the mission.

イタリア語

le conseguenze di tale esigua formazione erano gravi: molti non conoscevano bene le formule dei sacramenti, c’erano di quelli che si confondevano, per non dire di quelli che celebravano un “riassunto di messa”. fino a quel momento, in francia, il concilio di trento sull’apertura dei seminari era rimasto lettera morta. vincenzo vi pose mano e fondò seminari in molte diocesi della francia, alla cui direzione pose, provvisoriamente, alcuni sacerdoti della missione.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Infozas
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the following theory, supported by the scientific evidences quoted below, represents an hypothesis able to revalue dr. bates’ position who, at the beginning of past century, did not have at disposal the technological means today used in these studies. please find below a summary of dr. m. cigada’s speach during 20th international congress on holistic vision held in genoa in october 2005.

イタリア語

la tesi che segue, avvalorata dalle documentazioni scientifiche sotto riportate, rappresenta un'ipotesi capace di rivalutare la posizione del dr. bates che, agli inizi del secolo scorso, non possedeva le tecnologie utilizzate oggi durante questi studi. il seguito è un sunto della relazione del dr. m. cigada durante il xx° convegno internazionale sulla visione olistica tenutosi lo scorso ottobre 2005 a genova.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Infozas

人による翻訳を得て
7,794,496,314 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK