検索ワード: compellent (英語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Italian

情報

English

compellent

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

イタリア語

情報

英語

let’s talk about compellent

イタリア語

parliamo di compellent

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

compellent has the roadmap, dell has the money

イタリア語

compellent ha la roadmap, dell ha i soldi

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

compellent’s fully virtualized architecture is evolving very fast.

イタリア語

l’architettura totalmente virtualizzata di compellent evolve molto velocemente.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

fs8600 – compellent product up to four ha pairs per single system.

イタリア語

fs8600 – prodotto compellent configurabile fino a quattro gruppi ha per singolo sistema.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

i’m sure that we will see compellent on dell’s hardware in few months.

イタリア語

sono sicuro che vedremo compellent su hardware dell entro pochi mesi!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

compellent already shares the dell’s way of thinking: all standard components!

イタリア語

compellent è già più che allineata con il pensiero di dell: tutto hardware standard!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

from my personal point of view, peer motion should be compared to compellent’s live volume or emc vplex.

イタリア語

dal mio punto di vista, peer motion dovrebbe essere paragonato al livevolume di compellento alvplex di emc.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

disclaimer: i work for an italian dell and compellent var. i don’t own neither compellent nor dell stocks.

イタリア語

disclaimer: lavoro per un partner di dell e compellent. non posseggo azioni ne di dell ne di compellent.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

disclaimer: cinetica, the company i work for, has partnerships with oracle, dell, vmware, compellent and netapp.

イタリア語

disclaimer: cinetica, l’azienda per cui lavoro, ha partnership con oracle, dell, vmware, compellent e netapp.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

tiering is a very good technology (companies like compellent made their fortune on it) but, is it surpassed by ssd caching?

イタリア語

il tiering è una ottima tecnologia (aziende come compellent ci hanno costruito sopra la propria fortuna) ma, non sarà che è sorpassato?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

compellent is still a great hybrid solution, well suited for the mid sized end users, but dell should think about acquiring a real 100% flash company if it wants to seriously compete in this segment of the market.

イタリア語

compellent, in ogni caso, rimane una soluzione ibrida eccellente, giusta per gli utenti di fascia media. dell dovrebbe pensare seriamente ad acquisire un’azienda che produce sistemi 100% flash se vuol continuare a competere in questa fascia.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

all the it world already knows it: dell wants to buy compellent. many observers consider this acquisition a plan-b after the lost bid for 3par some months ago but i think something different, here is why: first a brief recap of dell’s storage business at present, 50% of the dell’s

イタリア語

ormai nel mondo it lo sanno tutti: dell vuole comprare compellent. molti osservatori considerano questa mossa come un piano b dopo la recente perdita della trattativa per comprare 3par ma io la penso diversamente, ecco perchè: un breve riassunto del business storage di dell al momento, il

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,391,368 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK