プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the test-achats ruling only addresses the use of gender as a risk-rating factor and not the admissibility of other factors used by insurers.
la sentenza test-achats tratta esclusivamente l’uso del genere come fattore di valutazione del rischio e non l’ammissibilità di altri fattori usati dagli assicuratori.
a credit rating agency shall also immediately assess whether there are grounds for re-rating or withdrawing the existing credit rating.
un'agenzia di rating del credito valuta inoltre immediatamente se vi siano i presupposti per emettere un nuovo rating o revocare il rating del credito esistente.
'a credit rating agency shall also immediately assess whether there are grounds for re-rating or withdrawing the existing credit rating or credit outlook.';
“l'agenzia di rating del credito valuta inoltre immediatamente se vi siano i presupposti per emettere un nuovo rating o revocare il rating o la prospettiva del rating esistente.”;
the cra infringes article 8(6)(c) by not re-rating a credit rating if the overall combined effect of the changes of the methodologies, models or ratings assumptions affects this credit rating.
l’agenzia di rating del credito viola l’articolo 8, paragrafo 6, lettera c), quando non rivaluta i rating se l’effetto complessivo combinato dei cambiamenti delle metodologie, dei modelli o delle ipotesi principali di rating influenza tali rating.
the credit rating agency infringes article 6(2), in conjunction with the second paragraph of point 3 of section b of annex i, by not immediately assessing whether there are grounds for re-rating or withdrawing an existing credit rating or rating outlook.';
l’agenzia di rating del credito viola l’articolo 6, paragrafo 2, in combinato disposto con l’allegato i, sezione b, punto 3, secondo comma, quando non valuta immediatamente se vi siano i presupposti per emettere un nuovo rating o prospettiva del rating o per revocare quelli esistenti.”;