プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i therefore ask myself if the international community can do something to ensure that this event can be a success and that jerusalem really is a shared capital.
mi chiedo quindi se la comunità internazionale possa fare qualcosa, fare in modo che questo evento, che gerusalemme sia davvero una capitale condivisa, possa avere successo.
so yes, of course, a thousand times yes to an open capital, a shared capital, this form of sharing that, since the 2000s now, has been part of the clinton parameters for a negotiated peace, a principle that has been accepted by ehud barak in taba, and by others too.
dunque sì, è naturale, mille volte sì a una capitale aperta, a una capitale condivisa, a quella forma di condivisione che ormai dall'inizio di questo secolo fa parte dei parametri clinton per una pace negoziata; si tratta di un principio che è stato accettato da ehud barak a taba, e anche da altri.