プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
many thanks to susan stowe (arlington, virginia, u.s.) for the excellent revision and correction of the preceding english text.
grazie a lea benincasa, raffaella apuzzo e margherita di maio (meta di sorrento) per la revisione e correzione del testo italiano.
harriet beecher-stowe was one of the most famous american writers during the 1850s and the 1860s, and her book uncle tom's cabin is still very popular.
harriet beecher stowe, è stato uno dei più famosi scrittori americani durante il 1850 e il 1860, e il suo libro baracca dello zio tom è ancora molto popolare.
look at what simple works of "fiction" have actually accomplished: harriet beecher stowe's uncle tom's cabin almost singlehandedly ended slavery in the states. we have rousseau's emile, goethe's sorrows of young werther, thomas mann's buddenbrooks. the worldwide environmental movement was almost totally started by rachel carson's silent spring -- it's not really a novel, but it reads like one, and it does point up the power of narrative.
ad esempio, libri di semplice "fiction" come la capanna dello zio tom di harriet beecher stowe, che quasi da solo ha posto fine alla schiavitù negli stati uniti. oppure, l'emile di rousseau, i dolori del giovane werther di goethe, i buddenbrook di thomas mann. il movimento mondiale per l'ambiente fu quasi del tutto avviato grazie al libro di rachel carson, primavera silenziosa -- non è proprio un romanzo, ma si legge come se lo fosse e pone veramente in rilievo la forza della narrativa.