プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
method of verification of the crankcase ventilation system
metodo per controllare il funzionamento del sistema di ventilazione del basamento
最終更新: 2017-02-06
使用頻度: 3
品質:
for application only on upper part of the crankcase away from moving parts.
deve essere applicato solo nella parte superiore del carter, lontano dagli organi in movimento.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
the milled head produces a crown with greater adherence area to the crankcase.
la testa, ricavata da fresatura, consente di ottenere una corona con maggior superficie di adesione alla lamatura del carter.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
for application only on the upper part of the crankcase, away from moving parts.
deve essere applicato solo nella parte superiore del carter, lontano dagli organi in movimento.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
the pressure measured in the crankcase shall be measured to within ±0,01 kpa.
la pressione misurata nel basamento deve essere determinata con un'approssimazione di ±0,01 kpa.
最終更新: 2017-02-06
使用頻度: 4
品質:
the reading shall be multiplied by the coefficient 1 7 24 to allow for the absolute hydrocarbons concentration in the crankcase gases.
il valore ottenuto e moltiplicato per il coefficiente 1,24 per tenere conto della concentrazione assoluta di idrocarburi dei gas di basamento.
if the manufacturer so requests, the crankcase gases shall not be analysed but shall be assumed to contain 15000 ppm of hydrocarbons.
se il costruttore lo richiede, non si procede all'analisi dei gas di basamento ai quali e attribuito un tenore forfettario di idrocarburi di 15.000 ppm.
other marine products in the range are alfa laval pureballast for ballast water treatment, purevent for the crankcase ventilation and the exhaust gas purifying system puresox.
altri prodotti del mare della gamma sono alfa laval pureballast per il trattamento delle acque di zavorra, purevent per la ventilazione del carter e il gas di scarico sistema di purificazione puresox.
the mass of the hydrocarbons contained in the crankcase gases which are not recycled by the engine must be less than 0 7 15 % of the mass of the fuel consumed by the engine.
la massa degli idrocarburi contenuti nei gas di sfiato e non riaspirati dal motore dev'essere inferiore allo 0,15 % della massa di carburante consumato dal motore.
when tested in accordance with annex 6, the engine's crankcase ventilation system shall not permit the emission of any of the crankcase gases into the atmosphere.
quando la prova è eseguita in conformità all'allegato 6, il sistema di ventilazione del basamento del motore non deve consentire alcuna emissione di gas dal basamento nell'atmosfera.
fluid dynamics is at the base of the new mkz’s improvements, starting with the intake of air and then mixture into the carburetor and the reed valve pack, through to the crankcase.
alla base delle migliorie del nuovo mkz c’è la fluidodinamica, a partire dall’ingresso dell’aria, prima, e della miscela, poi, nel carburatore e nel pacco lamellare fino a giungere al carter.
with this data the software crankshaft balance design can calculate the pressures that there are in the cylinder and in the crankcase and determine the loads that together with the inertia forces influencing friction, stress and vibration on the frame.
grazie a questi dati il software crankshaft balance design potrà calcolare le pressioni che si sviluppano all'interno di cilindro e carter e determinare i carichi che unitamente alle forze di inerzia influenzano gli attriti, le sollecitazioni e le vibrazioni sul telaio.
the vehicle shall be deemed satisfactory if, in every condition of measurement defined in paragraph 3.2 above, the pressure measured in the crankcase does not exceed the atmospheric pressure prevailing at the time of measurement.
il veicolo è ritenuto conforme se, in tutte le condizioni di misurazione definite al punto 3.2, la pressione misurata nel basamento non supera il valore della pressione atmosferica al momento della misurazione.
every vehicle bearing an approval mark as prescribed under this regulation shall conform, with regard to components affecting the emission of gaseous and particulate pollutants by the engine, emissions from the crankcase and evaporative emissions, to the vehicle type approved.
ogni veicolo su cui è apposto il marchio di omologazione prescritto ai sensi del presente regolamento deve essere conforme al tipo di veicolo omologato per quanto riguarda i componenti che influiscono sulle emissioni di inquinanti gassosi e particolato prodotti dal motore, le emissioni dal basamento e le emissioni evaporative.