プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
we need to be more positive and upbeat about our practices rather than having a subtext of constantly belittling what we have already achieved
dylem fod yn fwy cadarnhaol a chalonnog ynghylch ein harferion yn hytrach na chael isdestun o fychanu parhaus ar yr hyn a gyflawnwyd gennym eisoes
"i am not belittling the translators' profession but looking for more imagination and holistic planning from institutions that believe at present that translation is the {\b only }answer to offering a service in two languages."
nid bychanu’r proffesiwn cyfieithu ydw i yn awr, ond chwilio am fwy o ddychymyg a chynllunio cyfannol gan sefydliadau sydd ar hyn o bryd yn credu mai cyfieithu yw’r unig ateb wrth gynnig gwasanaeth mewn dwy iaith.”