プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bu <PROTECTED> yn gweithio gyda sefydliadau o bob math ac o bob sector am dros ddeng mlynedd ar hugain.
<PROTECTED> has been working with organisations of all kinds and from all sectors for over thirty years.
最終更新: 2009-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
maen bwysig dewis ffont yn ofalus er mwyn sicrhau ei fod yn ddarllenadwy, yn hygyrch ac yn gweithio gyda rhaglenni eraill.
careful selection of a font is important to ensure readability, accessibility and interoperability with other applications.
最終更新: 2008-02-21
使用頻度: 1
品質:
gellir dileu’r golofn ‘cynnydd hyd yma/nodiadau’ gan na fydd hwn yn gynllun gweithredu byw ond bydd yn ffurfio rhan o’r cynllun cyhoeddedig.
the ‘progress to date / notes’ column can be deleted as this will not be a live action plan but will form part of the published scheme.
最終更新: 2009-05-11
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。