人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
first, you need to place your ships. the game initiator starts. when he/ she is done, player two sets his/ her ships.
Спочатку вам слід розташувати власні кораблі. Ініціатор гри робить це першим. Після завершення розташування кораблів ініціатором, свої кораблі розташовує другий гравець.
try to push your opponent into the situation where he/ she(it) will have no choice but to let you get the square.
Намагайтеся завести вашого суперника (суперницю) у ситуацію, коли він (вона, воно) не матиме вибору, окрім як надати вам змогу завершити квадрат.
email address will be used to identify the owner of the calendar. when another person opens your calendar or events, he/ she will not be able to modify it because it will be read-only.
Значення у полі Адреса ел. пошти буде використано для ідентифікації власника календаря. Якщо інша особа відкриє ваш календар або записи про події, він чи вона не зможе змінити ваш календар, оскільки його буде відкрито у режимі лише для читання.
keep in mind that your primary audience is the reader of your script (not moviegoers), and that he/she is weary of reading scripts.
Майте на увазі, що ваша первісна публіка - це читач вашого сценарію (не кіноглядачі) і що він/вона є стомленими від читання сценаріїв.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。