人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
we shall ease you to the easy.
Ва сени осон йўлга муяссар қилармиз.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he will guide you to the right path.
«Одамларнинг қўлини сиздан тўстди» ифодасининг маъноси шуки, Қурайш мушриклари сизларга қарши уруш қилмоқчи эдилар, Аллоҳ уларнинг кўнглига сулҳни солиб, қўлларини мусулмонларга зарар беришдан тўсди.)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
i guide you to the path of righteousness'
(Яъни, меникидан бошқа фикрни қабул қилишингизга рози эмасман, билиб қўйинг, фақат менгина сизни тўғри йўлга бошлайман, деди.)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah invites you to the house of peace.
Аллоҳ тинчлик диёрига даъват қиладир ва Ўзи хоҳлаганларни сироти мустақимга ҳидоят қиладир. (Аллоҳ бандаларини икки дунёда ҳам саодатли бўлишларини хоҳлайди.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
unbelievers do (but) beckon you to the fire.
Никоҳдаги икки шахс бир-бирига энг яқин шахслар ҳисобланади. Бу ҳолга эришиш аввало қалбларнинг бирлашмоғини, қалбларнинг бирлашмоғи эса, ақида бирлигини тақозо этади.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
i call you to the majestic and all-forgiving one.
(Сиз мени Аллоҳни инкор этиб, унга ибодат қилмасликка, худолигини билмаганим нарсани унга ширк келтириб, ўшанга ибодат қилишимга чақирмоқдасиз. Бу чақириғингиз асоссиз ва фойдасиздир.)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
we sent others before you, to the former communities.
Батаҳқиқ, сендан олдин ҳам аввалгилар гуруҳларига (Пайғамбар) юборганмиз.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and surely my curse is on you to the day of judgment.
Ва, албатта, сенга жазо кунигача Менинг лаънатим бўлгай», деди.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
follow me; i shall guide you to the right path.
Бас, менга эргаш, сени тўғри йўлга бошлайман.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
but allah proclaims the truth and directs you to the right path.
Мана шу оят мусулмонлар олдига Аллоҳга тақво қилиш, у юбораётган ваҳийга эргашиш, фақат Яратганнинг ўзига суяниш ва кофиру мунофиқларга эргашмаслик вазифасини амалий равишда қўйди.)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he will surely gather you to the resurrection day, no doubt of it.
У сизларни қоим бўлишида ҳеч шубҳа йўқ қиёмат куни, албатта, жамлар.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and indeed we sent noble messengers before you, to the former nations.
Батаҳқиқ, сендан олдин ҳам аввалгилар гуруҳларига (Пайғамбар) юборганмиз.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he admonishes you to show due respect to the book and the wisdom he has sent to you.
(Аллоҳнинг улуғ неъмати–Исломни дин ва Муҳаммад алайҳиссаломни Пайғамбар қилиб юборишидир. Ваъз этиб туширган китоби–Қуръони Карим.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and hold ye fast, all of you, to the cord of allah, so and separate not.
Барчангиз Аллоҳнинг ипини маҳкам тутинг ва бўлиниб кетманг. Ва Аллоҳнинг сизга берган неъматини эсланг: бир вақтлар душман эдингиз, бас, қалбларингизни улфат қилди.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
god invites you to mansions of peace, and guides whosoever he will to the path that is straight
Уларни тинчлик диёрида, омонликда, бахт-саодат ва фароғатда бўлишга чақиради. Кимки Аллоҳнинг чақириғига лаббай деб жавоб берса, унинг айтганларини қилса, барча яхшиликларга етишади.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and we said, "go both of you to the people who have denied our signs."
Бас: «Иккингиз бизнинг оятларимизни ёлғонга чиқарган қавмга боринг», дедик.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and o my people, how is it that i invite you to salvation while you invite me to the fire?
Эй қавмим, нечун мен сизни нажотга чақирсам, сиз мени дўзахга чақирурсиз?! (Мен сизни Аллоҳга, Унинг юборган Пайғамбарига иймон келтириб, нажотга эришишга чорласам, сиз мени куфрга чақирмоқдасиз, куфрга чақиришингиз дўзахга чақиришингиздир.)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and, o my people! how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
Эй қавмим, нечун мен сизни нажотга чақирсам, сиз мени дўзахга чақирурсиз?! (Мен сизни Аллоҳга, Унинг юборган Пайғамбарига иймон келтириб, нажотга эришишга чорласам, сиз мени куфрга чақирмоқдасиз, куфрга чақиришингиз дўзахга чақиришингиздир.)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(muhammad), ask them, "can any of your idols guide you to the truth?"
Сен: «Сизнинг шерик келтираётганларингиз орасида ҳаққа ҳидоят қиладигани борми?» деб айт.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and he who believed said: o my people! follow me, i shall guide you to the path of rectitude,
Иймон келтирган киши: «Эй қавмим, менга эргашинглар, сизни тўғри йўлга ҳидоят қиламан.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: