検索ワード: breeding of a new potato variety qingshu 1 (英語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Esperanto

情報

English

breeding of a new potato variety qingshu 1

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

エスペラント語

情報

英語

this invention marked the dawn of a new era in weaving.

エスペラント語

Ĉi tiu invento markis la alvenon de nova epoko en teksado.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

on another plane there was the prediction of a new age.

エスペラント語

sur alia aviadilo estis la predikto pri nova epoko.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

ayoung man from portugal looks into the first night of a new era.

エスペラント語

juna portugalo observas la unuan nokton de la deksesa jarcento.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

英語

reliable functioning is a basic condition for public presentation of a new product.

エスペラント語

fidinda funkciado estas baza kondiĉo por publika prezento de nova produkto.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

iraq is instead in the process of the reconstruction of a new country under occupation.

エスペラント語

irako nun estas en la procedo milito-okupado-rekonstruado (konstruado de nova lando), same kiel japanio post la dua mondmilito.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

the discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.

エスペラント語

la malkovro de novspeca manĝo kontribuas al la homaro pli multe ol la malkovro de nova stelo.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

if i were the head of a new charity to help old people, my main priorities would be providing health care and delivering hot meals.

エスペラント語

se mi estus la estro de nova bonfara asocio por helpi maljunulojn, miaj ĉefaj prioritatoj estus disponigi sanzorgon kaj liveri varmajn manĝojn.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

once dismissed as an artificial language, esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.

エスペラント語

iam malatentita kiel artefarita lingvo, esperanto nun gajnis la respekton de nova generacio de lingvistoj, kiel la plej sukcesa planlingvo iam ajn.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.

エスペラント語

tempo ne havas subdividaĵojn por marki sian pasadon, neniam estas fulmotondro aŭ trumpetado por anonci la komencon de nova monato aŭ jaro. eĉ kiam nova jarcento komenciĝas, estas nur ni, mortemuloj, kiuj sonorigas sonorilojn kaj pafigas pistolojn.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

and he spake also a parable unto them; no man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

エスペラント語

kaj li ankaux parolis al ili parabolon:neniu sxiras pecon el nova vesto kaj alkudras gxin sur malnovan veston; cxar alie li sxirus la novan, kaj ankaux la flikajxo el la nova ne harmonius kun la malnova.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

gal, a 23-year-old romanian expat, is part of a new wave of eastern european immigrants coming to the uk to start businesses in high-growth sectors such as technology and social media.

エスペラント語

gal, 23-jaraĝa rumana enmigrinto, estas unu el tiuj junuloj sur nova ondo de orienteŭropaj enmigrintoj venintaj al britio por komenci komercojn en alte kreskantaj sektoroj kiel teknologio kaj sociaj retkomunikiloj.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

the most merciful thing in the world, i think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. we live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. the sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.

エスペラント語

la plej mizerikorda afero en la mondo estas, laŭ mia opinio, la nekapablo de la homa menso interrilatigi ĉiujn erojn de sia enhavo. ni vivas sur plaĉa insulo de nescio meze de senfinaj nigraj maroj, kaj ne estis destinite al ni, fari foran vojaĝon. la sciencoj, el kiuj ĉiu streĉas sian forton en propran direkton, kaŭzis al ni ĝis nun malmultan damaĝon; sed venos la tago, kiam la mozaikigo de disaj scioj malfermos tiom terurajn panoramojn de la realo, kaj de nia horora pozicio en ĝi, ke tiu rivelo nin aŭ frenezigos aŭ fuĝigos el la mortiga lumo en la pacon kaj sekurecon de nova epoko de mallumo.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,776,848,556 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK