プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en su lugar, prevalecerá la perspectiva económica.
en in plaats daarvan neemt het economische perspectief de overhand.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
la violencia cometida contra ellos por sus tropas y soldados no prevalecerá.
het geweld van uw leger en uw soldaten tegen hen zal niet overwinnen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
la primera fue que no prevalecerá nada sin una fuerte sociedad civil en turquía.
de eerste is dat niets uiteindelijk mogelijk is zonder een sterke burgerlijke samenleving in turkije.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
después de todo, nunca prevalecerá la justicia si se asesina la fuente de la vida.
want recht zal nooit geschieden, als de bron van het leven wordt gedood.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
puede haber obstáculos en el camino de la democracia, pero al final la justicia prevalecerá.
wij ontvangen de boodschap dat de aspiraties van een volk wellicht gefrustreerd worden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
estamos seguros de que la razón de la paz prevalecerá frente a la barbarie de la guerra imperialista.
wij zijn ervan overtuigd dat het gelijk van de vrede zal zegevieren over de barbaarsheden van de imperialistische oorlog.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
en caso de que no dé resultado, prevalecerá mi opinión de que es apropiado incoar un procedimiento de infracción.
mocht dit geen resultaat opleveren, dan ben ik van mening dat de inbreukprocedure in werking moet worden gesteld.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
asumo que el sentido común prevalecerá en esta asamblea y que estableceremos una suma mayor que la que el consejo tiene en mente.
ik ga ervan uit dat het gezonde verstand in dit huis zal zegevieren en dat we een hoger bedrag zullen vaststellen dan de raad voor ogen staat.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
y la verdad es que, si hacemos sólo un debate contable, prevalecerá el egoísmo y seremos incapaces de dar este paso histórico.
als wij niet op deze manier te werk gaan, lopen wij immers een ernstig risico: de omvorming van dit debat tot een begrotingsdebat.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
algunas personas ya tuvieron noticia del concepto de seguridad que prevalecerá en laeken a través de una carta previa a la cumbre que ahora se va a celebrar.
wat" veiligheid" in laken zal inhouden, hebben sommigen al vernomen via een schrijven dat zij aan de vooravond van de top ontvingen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nunca nos hemos planteado la posibilidad de ofrecer a los países acp un marco de desarrollo económico que no estuviera basado en el hecho de que la economía de mercado prevalecerá.
het is nooit een optie geweest om de acs-landen een kader voor economische ontwikkeling te bieden dat niet gebaseerd was op de blijvende factor van de markteconomie.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
son la consecuencia de acciones, y nos indican qué situación prevalecerá en la unión europea si seguimos las estrategias y las políticas fijadas en las directrices sobre empleo y en las amplias directrices económicas.
ze zijn het gevolg van actie en ze tonen ons wat we in de unie kunnen bereiken als we de strategieën en beleidsmaatregelen volgen die uiteengezet zijn in zowel de richtsnoeren voor de werkgelegenheid als de globale economische richtsnoeren.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
nuestra respuesta a esto, señor mccreevy, es que su interpretación del artículo 49 no prevalecerá en europa, en cualquier caso no mientras los socialdemócratas de esta cámara tengan algo que decir sobre el asunto.
ons antwoord hierop, mijnheer mccreevy, is dat uw interpretatie van artikel 49 in europa niet de overhand zal krijgen, in ieder geval niet zolang de sociaal-democraten in dit parlement hier iets over te zeggen hebben.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
por último, como presidente del intergrupo parlamentario del tíbet, desearía expresar mi confianza en que la razón prevalecerá en china y en que nuestra campaña mundial en favor de los derechos humanos y el estado de derecho tendrá éxito.
tot slot wil ik als voorzitter van de tibet-intergroup van het europees parlement de hoop uitspreken dat verstandige krachten in china de overhand krijgen en dat onze wereldwijde inzet voor de rechtsstaat en de mensenrechten succesvol zal zijn.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
por consiguiente, si esta carta se incorpora en los tratados, prevalecerá sobre el convenio europeo de derechos humanos, prevalecerá sobre cualquier disposición constitucional nacional, y prevalecerá también sobre cualquier disposición legislativa nacional.
daarom zullen, bij opneming van dit handvest in de verdragen, zowel het europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens als nationale constitutionele en andere wettelijke bepalingen voor dit handvest moeten wijken.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
usted ha sacado a la luz- y se lo agradezco- todas las disfunciones que se han ido acumulando en el proceso de construcción europea y las que pueden producirse en niza si prevalecerá el método y el espíritu que, lamentablemente, han caracterizado las últimas conferencias intergubernamentales.
u hebt- en dit strekt u tot eer- alle mankementen aan de kaak gesteld die zich in het europese opbouwproces hebben opgehoopt en die zich ook in nice kunnen voordoen als dezelfde methode en dezelfde mentaliteit van de laatste intergouvernementele conferenties opnieuw de overhand krijgen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質: