プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
debemos ayudar al gobierno y al pueblo argelinos a reinstaurar una paz bien merecida.
wij moeten de regering en het algerijnse volk helpen om opnieuw een welverdiende vrede in te stellen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
debería haber un claro anteproyecto para reinstaurar completamente los principios y las prácticas democráticas.
er moet een duidelijk plan worden opgesteld voor de wederinvoering van democratische beginselen en werkwijzen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 1
品質:
el ámbito local y regional es de gran importancia y doy mi respaldo a las enmiendas que pretenden reinstaurar la colaboración regional.
het lokale en regionale niveau is buitengewoon belangrijk, en ik steun de amendementen waarin wordt voorgesteld het regionaal partnerschap opnieuw in te voeren.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
esta es la razón por la que presentamos propuestas destinadas a reinstaurar por lo menos esta defensa de los niveles mínimos de protección para todos los trabajadores en la ue.
het is echter belangrijk minimumwaarden te hebben, die rekening houden met de gegevens van de wereldhandelsorganisatie. daaruit blijkt dat in europa duizenden mensen sterven aan huidkanker, die in de hele europese unie een stijgende tendens vertoont.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
se pide al consejo que prohíba a los estados miembros reinstaurar un control sistemático de la doble incriminación, y que integre la orden de detención europea en el primer pilar.
de raad wordt opgeroepen om de lidstaten te verbieden een systematische toetsing van dubbele strafbaarheid te herintroduceren, en om het aanhoudingsbevel op te nemen in de eerste pijler.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
es necesario definir un proyecto de relanzamiento de un desarrollo de calidad y una cohesión social que pueda reinstaurar el modelo social europeo como alternativa al modelo estadounidense y no como una burda copia del mismo.
er moet een project uitgedacht worden om de sociale cohesie nieuw leven in te blazen en een gekwalificeerde ontwikkeling in gang te zetten, zodat het europees sociaal model kan worden voorgedragen als alternatief voor het noord-amerikaanse model en niet hoeft te fungeren als een mislukte kopie daarvan.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
este año, a partir del 14 de mayo, la comisión se ha visto en la obligación de reinstaurar dicha tasa, para garantizar el abastecimiento interno de los estados de la unión.
dit jaar zag de commissie zich, met ingang van 14 mei, genoodzaakt deze belasting opnieuw in te voeren teneinde de interne voorziening van de lidstaten van de unie veilig te stellen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
la solución política constituye la única forma de reinstaurar un sistema que proporcione la certeza legal y el respeto de los derechos humanos, y la única opción para resolver los problemas estructurales que han arrastrado a haití hasta el borde de la hambruna.
het is moeilijk historische onrechtvaardigheden recht te zetten en de heropbouw van het land is onmogelijk zonder de juiste leider én de juiste instellingen om hem te controleren.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
en este sentido, el consejo de europa se ha esforzado por impulsar medidas para reinstaurar la confianza, como el programa de apoyo a la « compañía de radiodifusión ertoba ».
zo werden door de raad van europa maatregelen genomen die tot doel hadden vertrouwen te wekken, zoals het hulpprogramma radio omroep ertoba.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
en mi opinión el parlamento, la comisión y el consejo de ministros deberían apoyar las propuestas de la coalición popular, liderada por el partido laborista, para reinstaurar la constitución de 1997 y para formar, con el espíritu de la coalición nacional, una gran coalición para el gobierno de fidji.
ik geloof dat het parlement, de commissie en de raad van ministers zich moeten scharen achter de oproep van de door labour geleide volkscoalitie om de grondwet van 1997 weer van kracht te laten verklaren. dan kan, bij wijze van nationale verzoening, een grote coalitie gevormd worden om als regering van fiji op te treden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質: