人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fear no man, as you come together as friends, not foes.
wees voor niemand bang, want jullie komen bijeen als vrienden, niet als vijanden.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
trust no man, fear no bitch
la fiducia di nessuno, non temerei alcun cagna
最終更新: 2011-07-26
使用頻度: 1
品質:
but he who does good works, being a believer, shall fear no harm nor any injustice."
en hij die goede daden verrichtte en een gelovige was, hoeft niet bang te zijn voor onrecht of verlies.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
not man created man but god alone. it is he who created the cosmos and every thing that lives and exists.
niet een mens heeft de mens geschapen, maar god alleen. hij is het, die het heelal schiep en alles wat er leeft en bestaat.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
and he charged them that they should tell no man. but the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it.
en hij gebood hunlieden, dat zij het niemand zeggen zouden; maar wat hij hun ook gebood, zo verkondigden zij het des te meer.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
he was hostile to no man, but here was occurring the inevitable clash between a new and living religion of the spirit and the older religion of ceremony, tradition, and authority.
hij stond vijandig tegenover niemand, maar hier deed zich de onvermijdelijke botsing voor tussen een nieuwe, levende religie van de geest en de oudere godsdienst van ceremoniën, tradities en autoriteit.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
not man created man but god alone. it is he who created the cos mos and everything that lives and exists. as a result he alone is the sovereign. he alone is entitled to give certain laws and decrees to everything he created.
niet een mens heeft de mens geschapen, maar god alleen. hij is het, die het heelal schiep en alles wat er leeft en bestaat.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
therefore he who rejects this does not reject man, but god, who has also given us his holy spirit” (1 thessalonians 4:7, 8).
daarom, wie dit verwerpt, verwerpt niet een mens, maar god, die u immers ook zijn heilige geest geeft” (1 tessalonicenzen 4:7, 8).
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
so they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, we came to the camp of the syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.
zo kwamen zij, en riepen tot den poortier der stad, en boodschapten hun, zeggende: wij zijn gekomen tot het leger der syriers, en ziet, niemand was daar, noch eensmensen stem; maar paarden aangebonden, en ezels aangebonden, en tenten, gelijk als zij waren.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。