人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this is a combined field. as long as you do not type enter, it acts as a filter. then, only tasks that match your input are shown. as soon as you type enter, your input is used as name to create a new task.
este é un campo combinado. mentres non prema intro, funciona como un filtro. só se mostran as tarefas que coincidan co que vaia escribindo. logo de premer intro, o que teña escrito emprégase como nome da nova tarefa que se crea.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
add filter button this button calls a little dialog to let you select a filter here. note 1: you can chain different filters as long as you make sure that the output of one fits as input of the next. (kdeprint checks your filtering chain and will warn you if you fail to do so). note 2: the filters you define here are applied to your jobfile before it is handed downstream to your spooler and print subsystem (e. g. cups, lprng, lpd.)
botón de engadir filtro este botón chama un pequeno diálogo para engadir aquà un ficheiro. nota 1: pode encadear diferentes filtros mentres asegure que a saÃda dun sirva como entrada do seguinte. (kdeprint verifica a cadea de filtros e avisarao se non o fai). nota 2: os filtros que defina aquà son aplicados á tarefa de impresión antes de que sexa pasada ao xestor da fila e ao subsistema de impresión (por ex.: cups, lprng, lpd).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。