検索ワード: you can notify your contacts about your new number (英語 - ガリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Galician

情報

English

you can notify your contacts about your new number

Galician

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ガリシア語

情報

英語

opens a dialog box where you can enter information about your chart.

ガリシア語

abre un diálogo onde pode introducir información acerca do diagrama.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

you can add a name and hint to your new level here, but you must save the level you have created into one of your own games. by default your new level will go at the end of your game, but you can also select a level number and save into the middle of your game.

ガリシア語

aquí podes engadir o nome e os consellos do novo nivel, mais debes gardar o nivel creado nun dos teus propios xogos. por defecto, o teu novo nivel situarase ao final do xogo, mais tamén podes seleccionar un número de nivel para gardalo en calquera outro punto do xogo.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

if you would like to keep a list of your contacts \dash personal or professional contact information for people and organizations \dash you can manage these contacts in evolution.

ガリシア語

se quere manter unha lista cos seus contactos \dash información de contactos persoais ou profesionais da xente e organizacións \dash vostede pode xestionalos en evolution.

最終更新: 2012-07-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

if you have already set up evolution with an email account, you do not need to do any further setup to use these features. if you do not wish to use evolution for email, you can still use it for managing your contacts or maintaining a schedule, as well as keep track of tasks and memos that you can create for yourself.

ガリシア語

se xa ten configurado evolution cunha conta de correo, non necesita máis configuracións para usar estas funcionalidades. se non desexa usar evolution para o correo electrónico, vostede pode usalo para xestionar os seus contactos ou manter a axenda de planificación, así como xestionar as tarefas e os recordatorios que pode crear.

最終更新: 2012-07-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

enter the name of the project leader. clicking the choose... button will bring your contact list from kaddressbook and you can choose a name here.

ガリシア語

escreba o nome do líder do proxecto. se preme no botón escoller... mostrarase a lista de contactos do kaddressbook e poderá escoller un deles.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

this message contains a request to return a notification about your reception of the message. you can either ignore the request or let kmail send a "denied" or normal response.

ガリシア語

esta mensaxe contén unha solicitude para que se devolva unha confirmación sobre a recepción da mensaxe. pode ignorar a petición ou permitir que kmail envíe unha resposta "denegada" ou normal.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the option server requires authentication needs only to be selected if your news server requires a user name and a password when retrieving articles; you can find out if this is the case from your internet service provider or the server's maintainer.

ガリシア語

só hai que seleccionar a opción o servidor require autenticación se o servidor de noticias require un nome de usuario e un contrasinal para obter os artigos; pode averiguar se este é o caso preguntándolle ao seu fornecedor de acceso a internet ou ao administrador do servidor.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

英語

this message contains a request to send a notification about your reception of the message, but it is requested to send the notification to more than one address. you can either ignore the request or let kmail send a "denied" or normal response.

ガリシア語

esta mensaxe contén unha solicitude para que se devolva unha confirmación sobre a recepción da mensaxe, pero solicítase enviar a notificación a máis dun enderezo. pode ignorar a petición ou permitir que kmail envíe unha resposta "denegada" ou normal.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

the \menu{system} menu, located on the top panel, contains two important sub-menus. these sub-menus, \menu{preferences} and \menu{administration}, allow you to make modifications to ubuntu's appearance, as well as the way it functions. through the \menu{system} menu, you can also open the \application{ubuntu help center} (\application{help and support}), find out more about your \acronym{gnome} desktop environment (\application{about gnome}), and find out more about ubuntu in general (\application{about ubuntu}).

ガリシア語

o menú \menu{sistema}, no panel superior, contén dous submenús importantes. estes submenús, \menu{preferencias} e \menu{administración}, permítenlle facer modificacións na aparencia ubuntu, así como na forma na que funciona. mediante o menú \menu{sistema} tamén pode abrir o \application{centro de software de ubuntu} (\application{axuda e asistencia técnica}), encontrar máis información sobre o contorno de escritorio \acronym{gnome} (\application{sobre gnome}), e encontre máis información sobre ubuntu en xeral (\application{sobre ubuntu})

最終更新: 2012-07-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Meixome

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,793,407,396 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK