プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anywhere where this dreadful barbarity survives and has not been stamped out cannot claim to respect fundamental human rights.
Δεν μπορεί να λέγεται ότι γίνονται απολύτως σεβαστά τα θεμελιώδη δικαιώματα εκεί όπου δεν έχει εξαλειφθεί αυτή η φρικιαστική πράξη βαρβαρότητας, που συνεχίζει να υπάρχει.
come and let us make it the capital of culture, come and let us breathe life into a city which barbarity has deprived of life.
Ελάτε να την κάνουμε πολιτιστική πρωτεύουσα και να κερδίσουμε εκεί που έχασαν όλα τα σχέδια και, πριν από μερικούς μήνες, και το σχέδιο Ανάν.
it can choose the past, it can choose oppression and barbarity, or it can choose the future, freedom and humanitarianism.
Μπορεί να επιλέξει το παρελθόν, μπορεί να επιλέξει την καταπίεση και τη βαρβαρότητα ή μπορεί να επιλέξει το μέλλον, την ελευθερία και τον ανθρωπισμό.
this barbarity is not confined to juveniles, however, and is not confined to execution by stoning, to the records of the execution.
" βαρβαρότητα αυτή δεν περιορίζεται, ωστόσο, στους ανηλίκους και δεν περιορίζεται στην εκτέλεση δια του λιθοβολισμού, σύμφωνα με τα αρχεία των εκτελέσεων.
madam commissioner, yesterday you wrote a very nice article on the topic of drugs and the barbarities which sometimes occur.
Εσείς, κυρία Επίτροπε, γράψατε χθες ένα πολύ ωραίο άρθρο σχετικά με τα ναρκωτικά και τις βαρβαρότητες που σημειώνονται κάποιες φορές.