プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it would mean that there is no economic determinism, that there is a voice for politics, a voice for citizens, a voice for our future in our own hands.
Θα σήμαινε ότι δεν υπάρχει οικονομικός ντετερμινισμός, ότι υπάρχει μια φωνή για την πολιτική, μια φωνή για τους πολίτες, μια φωνή για το μέλλον μας στα ίδια μας τα χέρια.
genetic determinism - the concept that everything about our physical and mental make-up can be identified by reference to our dna - is a most dangerous road.
Ο γενετικός ντετερμινισμός - η ιδέα δηλ. ότι το κάθε τι από τη φυσική ή την πνευματική μας κατασκευή μπορεί να καθοριστεί σε σχέση με το δεσοξυριβοζονουκλεϊνικό οξύ (dna) που φέρουμε στους πυρήνες των κυττάρων μας - αποτελεί έναν πολύ επικίνδυνο δρόμο.
2.3 change in education and training systems the theme of the conference should not only be approached from the technical side, this is a further implication of the concept of non-determinism.
Αρχικά μπορεί να γίνει μια πρόχειρη διάκριση στους τέσσερεις μεγαλύτερους τομείς ολόκληρου του πεδίου της εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης.
that is to say, it was regarded as a marginal sector doomed to fade away because of an attitude of conformism and fatalist determinism which would inevitably lead to millions of workers losing their jobs, just when the european union had chosen to give priority to the fight against unemployment.
Με άλλα λόγια, αντιμετωπιζόταν ως ένας περιθωριακός τομέας που είναι καταδικασμένος να εξαφανισθεί, βάσει μιας αντίληψης που εμπεριέχει κάποια δόση κομφορμισμού και μοιρολατρικής νοοτροπίας, με αναπόφευκτη συνέπεια την απώλεια των θέσεων απασχόλησης εκατομμυρίων εργαζομένων. Και το σενάριο αυτό προβάλλεται την ίδια χρονική στιγμή που η Ευρωπαϊκή Ένωση επέλεξε ως θέμα προτεραιότητας την καταπολέμηση της ανεργίας.
economic determinism - although to some extent guided and adjusted by national and community interventions - continues to prevail, and insufficient account is taken of whether the results are in keeping with the social principles enshrined in the charter.
Η οικονομική αιτιοκρατία, όσο και αν διορθώνεται και προσανατολίζεται εν μέρει από εθνικές και κοινοτικές παρεμβάσεις, συνεχίζει να καταγράφει τα αποτελέσματά της χωρίς να λαμβάνει επαρκώς υπόψη το κατά πόσο τα αποτελέσματα αυτά ικανοποιούν ή όχι τις επιταγές της επίσημης αυτής κοινωνικής δέσμευσης.
moreover, mr lamy, the commissioner-delegate, described the building of europe as a phenomenon without historical determinism," a human and fragile endeavour."
Εξάλλου, ο κ. lamy, εντεταλμένος Επίτροπος, χαρακτήρισε το ευρωπαϊκό οικοδόμημα ως" φαινόμενο χωρίς ιστορική αιτιοκρατία, ένα ανθρώπινο και εύθραυστο δημιούργημα";.