プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
poverty and exclusion among elderly women is usually the result of their having a weak or non-existent employment history.
Το πρόβλημα της φτώχειας και του αποκλεισμού των ηλικιωμένων γυναικών οφείλεται συνήθως στην ελλιπή ή ανύπαρκτη επαγγελματική εμπειρία.
• a declaration from your employer showing your employment history (how long you were employed and when you stopped or continued work),
Τα δικαιολογητικά piου piρέpiει να piροσκοίσετε στο τοpiι-κό υpiοκατάστηα του ika-etam για να λάβετε αναpiηρι-κή σύνταξη είναι τα ακόλουθα:
eligibility for the pension or the amount of the pension is not based on the person's employment history or insurance contributions but rather on residence in finland.
Οι υπήκοοι άλλων χωρών πρέπει να κατοικούν στη Φινλανδία επί πενταετία πριν από την έγερση του δικαιώματος σύνταξης.
it is also about all those people in the european community who have long fallen between two stools and who have no employment history or whose employment history was in the distant past. it is also about women who have never worked and who are seeking work.
Υπολείπεται έτσι κατά πολύ από το ποσοστό αύξησης για το σύνολο των κονδυλίων του τίτλου iv ύψους 19% στις μη υποχρεωτικές δαπάνες.
looking for a new job outside the netherlands an earningsrelated benefit for a maximum of five years, dependent on employment history; to be eligible for this benefit, you must also have been in paid employment for at least 52 days a year over four years during the five years preceding the year in which you became unem ployed;
Αναζήτηση εργασίας εκτός των Κάτω Χωρών επίδομα πρέπει επιπλέον να έχετε εργαστεί ως μισθωτός για 52 τουλάχιστον ημέρες ετησίως κατά τα τέσσερα τουλάχιστον από τα πέντε έτη που προηγούνται του έτους της πρώτης ημέρας ανεργίας-
pension systems are not simply neutral reflections of past employment histories: pensions may reduce, reproduce or even reinforce gender inequalities in the labour market and in the division of care responsibilities between women and men.
Τα συνταξιοδοτικά συστήματα δεν αντανακλούν απλώς με ουδέτερο τρόπο τον πρότερο επαγγελματικό βίο των εργαζομένων: οι συντάξεις μπορούν να αμβλύνουν, να αναπαράγουν ή ακόμα και να επιδεινώσουν τις ανισότητες των φύλων στην αγορά εργασίας και στον καταμερισμό των ευθυνών φροντίδας των παιδιών μεταξύ ανδρών και γυναικών.
161 141 history eec, energy crisis, energy policy, kuwait contribution designaled employment employment aid, handicapped worker, working conditions handicapped worker, social integration, vocational training
550 έλεγχος της μετανάστευσης, κοινωνική ένταξη τας μεταναστών, κοινιονική πολιτική
not only do wide gaps exist in most eu countries, but they are also overwhelmingly complex as they depend on employment histories (in particular, gaps in pay, hours worked and years worked), on pension systems (different statutory retirement ages for men and women in some member states) and, in particular, on the impact of career earnings on pension benefits and on the extent to which pension systems compensate for career interruptions to care for children or dependent relatives.
Ιδιαίτερα ανησυχητικός είναι ο αφανής χαρακτήρας του προβλήματος, το οποίο δεν συνίσταται μόνο στην ύπαρξη μεγάλων διαφορών στις περισσότερες χώρες της ΕΕ, αλλά και στην εξαιρετική πολυπλοκότητά τους, επειδή εξαρτώνται από το ιστορικό απασχόλησης των εργαζομένων (ιδίως από τις διαφορές των αποδοχών και τις διαφορές των ωρών και των ετών εργασίας), από τα συνταξιοδοτικά συστήματα (διαφορετικά νόμιμα όρια ηλικίας συνταξιοδότησης μεταξύ ανδρών και γυναικών σε ορισμένα κράτη μέλη) και, ιδιαίτερα, από τον αντίκτυπο των αποδοχών ολόκληρης της σταδιοδρομίας στις συνταξιοδοτικές παροχές και από τον βαθμό στον οποίο τα συνταξιοδοτικά συστήματα αντισταθμίζουν τις διακοπές της σταδιοδρομίας για τη φροντίδα παιδιών ή άλλων εξαρτώμενων συγγενών.»