プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this concerns all age groups in equal measure.
Αυτό αφορά όλες τις ηλικιακές ομάδες στον ίδιο βαθμό.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
but it also rests in participation of women and men in equal measure.
Έγκειται επίσης και στην ισότιμη συμμετοχή ανδρών και γυναικών.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
however, the common currency does not affect all regions in equal measure.
Εντούτοις, το κοινό νόμισμα δεν επηρεάζει το ίδιο όλες τις περιοχές.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
defining objectives that target service quality and enhancing efficiency in equal measure
προσδιορισμός στόχων που εστιάζουν, στον ίδιο βαθμό, στην ποιότητα των υπηρεσιών και στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας·
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:
stand by it, and require everyone else to stand by it in equal measure.
Τηρήστε το και απαιτήστε την τήρησή του από όλους εξίσου.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
this rise is due to in equal measure to the overall increase in population and ageing.
Η αύξηση αυτή κατανέμεται ισομερώς μεταξύ της συνολικής αύξησης του πληθυσμού και της επίδρασης της γήρανσης.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
universal infrastructure provision benefits workers, businesses, the state and society in equal measure.
Η ύπαρξη μιας καθολικής εμβέλειας υποδομής ωφελεί τους εργαζόμενους, τις επιχειρήσεις, το κράτος και ολόκληρη την κοινωνία στον ίδιο βαθμό.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
but what people in all countries must be able to depend on in equal measure, are safety standards.
Σ' εκείνο όμως που πρέπει να μπορούν να έχουν εμπιστοσύνη οι άνθρωποι σ' όλες τις χώρες εξίσου είναι οι προδιαγραφές ασφάλειας.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
1.11 defining objectives that target service quality and enhance efficiency in equal measure is important.
1.11 Ο καθορισμός στόχων εστιασμένων εξίσου στην ποιότητα των υπηρεσιών και στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας έχει ιδιαίτερη σημασία.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
the welfare benefits generated by international trade do not accrue to all the partners involved in equal measure.
Η αυξημένη ευμάρεια που επιτυγχάνεται χάρη στο διεθνές εμπόριο δεν κατανέμεται στον ίδιο βαθμό σε όλους τους συμμετέχοντες εταίρους.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
as we now know, russia will react, if not in equal measure, then certainly with counter-measures.
Όπως γνωρίζουμε πλέον, η Ρωσία θα αντιδράσει, ίσως όχι με ισοδύναμο τρόπο, αλλά σίγουρα θα λάβει αντίμετρα.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
consequently, the rules of healthy economic competition must apply in equal measure to aviation companies from third countries.
Ως εκ τούτου οι κανόνες του υγιούς οικονομικού ανταγωνισμού πρέπει να εφαρμόζονται εξίσου και στις αεροπορικές εταιρίες τρίτων χωρών.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
economic policies must be optimally framed to accommodate the pan-european dimension and national sovereignty in equal measure.
Η χάραξη των οικονομικών πολιτικών θα πρέπει να συγκεράζει κατά τον βέλτιστο δυνατό τρόπο την πανευρωπαϊκή διάσταση με την εθνική κυριαρχία.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
we are definitely not thinking here of financial compensation: an equal measure of solidarity must be shown by the ins and the outs.
Σαφώς και δεν γίνεται καμιά σκέψη για δημοσιονομική αντιστάθμιση. oι υποχρεώσεις αλληλεγγύης θα πρέπει να είναι το ίδιο έντονες για ins και outs.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
in poland there is denial, and from across the english channel an eerie silence reflecting relief and embarrassment in near equal measure.
Στην Πολωνία εκφράζεται άρνηση, ενώ στην άλλη πλευρά του στενού της Μάγχης επικρατεί αμήχανη σιωπή, η οποία αποτελεί έκφραση τόσο ανακούφισης όσο και αμηχανίας.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
still less are any investigations carried out or punitive sentences handed down, which must be in equal measure effective, proportionate and deterrent.
Δεν διαθέτουμε καν έναν σαφή ορισμό της έννοιας της απάτης ως προς τα κοινοτικά κονδύλια, και ας μην αναφερθούμε στη διεξαγωγή ερευνών και την επιβολή κυρώσεων οι οποίες θα πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 3
品質:
defining objectives that enhance efficiency while maintaining the quality of working conditions and improving aviation safety target service quality and enhance efficiency in equal measure is important.
Ο καθορισμός στόχων που ενισχύουν την αποτελεσματικότητα και βελτιώνουν την ασφάλεια της αεροπορίας, διατηρώντας ταυτόχρονα την ποιότητα των συνθηκών εργασίας εστιασμένων εξίσου στην ποιότητα των υπηρεσιών και στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας έχει ιδιαίτερη σημασία.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
we are defending the european agricultural model, food production, the maintenance of farms as family businesses, preservation of the countryside and environmental protection in equal measure.
Υπερασπιζόμαστε τo ευρωπαϊκό γεωργικό πρότυπo, πoυ περιλαμβάvει εξ ίσoυ τηv παραγωγή τρoφίμωv, τη διατήρηση τωv oικoγεvειακώv γεωργικώv εκμεταλλεύσεωv και της υπαίθρoυ καθώς και τηv πρoστασία τoυ περιβάλλovτoς.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
it must also be said, however, that legal stipulations naturally have to apply in equal measure to import checks and export checks. it is surely illogical to make a distinction.
Οφείλουμε ωστόσο να επισημάνουμε ότι οι νομικοί όροι θα πρέπει να ισχύουν φυσικά εξίσου τόσο κατά τους ελέγχους των εισαγωγών όσο και κατά τους ελέγχους των εξαγωγών και δεν μπορεί να υπάρξει κατανόηση για διαφοροποιήσεις.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
-( sv) i have voted in favour of this very important report in defence of human dignity as something unique, inviolable and shared by all in equal measure.
. ( sv) Ψήφισα υπέρ αυτής της πολύ σωστής έκθεσης για την προστασία της μοναδικής και απαραβίαστης ανθρώπινης αξίας.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質: