プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
otherwise europe would end up as a social and ecological graveyard.
Ο εισηγητής απαντά στους ομιλητές, επισημαίνοντας ότι οι κοινωνικές πτυχές είναι κρίσιμης σημασίας διότι διαφορετικά η Ευρώπη θα καταλήξει "κοινωνικό και οικολογικό νεκροταφείο".
desecration of a graveyard is unacceptable and outrageous conduct in any society, and that is as true in turkey as it is anywhere else.
Η σύληση νεκροταφείου αποτελεί απαράδεκτη και εξωφρενική συμπεριφορά για οποιαδήποτε κοινωνία. Αυτό ισχύει και για την Τουρκία στον ίδιο βαθμό που ισχύει και για οποιαδήποτε άλλη χώρα.
that night, the bronze soldier was transported from tõnismäe to the military graveyard, where it was yesterday made accessible to the public again.
Εκείνη τη νύχτα, ο Μπρούτζινος Στρατιώτης μεταφέρθηκε από το tõnismäe στο στρατιωτικό νεκροταφείο, όπου εχθές έγινε και πάλι επισκέψιμο από το κοινό.
i should like to end by saying that you do not build a social paradise in an economic graveyard, but neither do you build an economic paradise in a social graveyard.
Ολοκληρώνοντας θα ήθελα να πω τα εξής: δεν μπορεί κανείς να οικοδομήσει ένα κοινωνικό παράδεισο σε ένα οικονομικό νεκροταφείο. Κατά τον ίδιο τρόπο όμως δεν μπορεί κανείς να οικοδομήσει ένα οικονομικό παράδεισο σε ένα κοινωνικό νεκροταφείο.
as a result, many boat owners will obviously ask for vessels to be decommissioned, thereby adding even further to the graveyard for boats that the common fisheries policy has become.
Κατά συνέπεια, πολλοί πλοιοκτήτες θα ζητήσουν, προφανώς, τον παροπλισμό των σκαφών, επεκτείνοντας λίγο ακόμη το νεκροταφείο πλοίων που κατάντησε να είναι η Κοινή Αλιευτική Πολιτική.
the common criminals are those who continue to kill unarmed and defenceless young people in a graveyard in dili. the common criminals are those who continue to kill young demonstrators who are fighting for a just cause.
Κοινοί εγκληματίες ποινικού δικαίου είναι εκείνοι που δολοφόνησαν ανυπεράσπιστους και άοπλους νέους σε ένα νεκροταφείο του dili, είναι εκείνοι που συνεχίζουν να δολοφονούν νεολαίους διαδηλωτές που αγωνίζονται για μια δίκαιη υπόθεση.
mr president, one of the saddest things i have seen in recent times was rosemary nelson 's children following the hearse to the graveyard last month after this human-rights lawyer was brutally murdered in northern ireland.
Κύριε Πρόεδρε, ένα από τα πλέον θλιβερά πράγματα που έχω δει τον τελευταίο καιρό ήταν τα παιδιά της rosemary nelson να ακολουθούν τη νεκροφόρα στο νεκροταφείο μετά από την αποτρόπαιη δολοφονία αυτής της συνηγόρου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βόρειο Ιρλανδία τον περασμένο μήνα.