プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i ask you to acknowledge this.
Σας ζητώ να αναγνωρίσετε αυτήν την πραγματικότητα.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
i ask you to act accordingly!
Ζητώ από εσάς να ενεργήσετε ανάλογα!
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
perhaps i could ask you to
Αυτός είναι και ο
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i ask you to stop doing this.
Σας ζητώ να σταματήσετε αυτήν την πρακτική.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i ask you to support this amendment.
Σας ζητώ να στηρίξετε αυτήν την τροπολογία.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i would ask you to be silent!
Ας την εκμεταλλευτούμε!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i would ask you to send greetings to the new president.
Θα παρακαλούσα να απευθύνετε χαιρετισμό στον νέο Πρόεδρο.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
could i ask you to include frankfurt?
Θα ήθελα να σας ζητήσω να συμπεριλάβετε και τη Φρανκφούρτη.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i would ask you to send me a written note and we will find out all the necessary information.
Σας παρακαλώ να μου υποβάλετε γραπτό σημείωμα, και θα αναζητήσουμε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i kindly ask you to try to keep your conversations to a minimum in this chamber and respect the commissioner's final remarks.
Σας παρακαλώ θερμά να προσπαθήσετε να περιορίσετε στο ελάχιστο τις μεταξύ σας συζητήσεις στην παρούσα Αίθουσα και να σεβαστείτε τις τελικές παρατηρήσεις του Επιτρόπου.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
you read out neither my name nor his, so i would ask you to send a written reply to mr paisley.
Ακόμη είμαι' εδώ, γύρισα στο Σώμα.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i would therefore kindly ask you to add the oral question, which was submitted within the deadline, to this week's agenda.
Ως εκ τούτου, θα ήθελα να σας παρακαλέσω να προσθέσετε την προφορική ερώτηση, η οποία κατατέθηκε εντός της προθεσμίας, στην ημερήσια διάταξη αυτής της εβδομάδας.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
ms auken, could i ask you to send me some brief information on the matter so that i can do that in the very near future.
Δεσποινίς auken, θα ήθελα να σας ζητήσω να μου στείλετε μερικές σύντομες πληροφορίες σχετικά με το θέμα, ώστε να μπορώ να το κάνω στο εγγύς μέλλον.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
we therefore kindly ask you to have the good sense, first and foremost, to use the european parliament resolution as a negotiating mandate.
Ως εκ τούτου, σας ζητούμε να επιδείξετε κοινή λογική, κατά πρώτο και κύριο λόγο, να χρησιμοποιήσετε το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως διαπραγματευτική εντολή.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
my acp-eu vice-president is one of those held hostage and i would ask you to send a letter of support to his family.
Ο αντιπρόεδρος ΑΚΕ-ΕΕ είναι ένας από εκείνους που κρατούνται όμηροι και θα ήθελα να σας ζητήσω να στείλετε μια επιστολή υποστήριξης στην οικογένειά του.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
mr president, may i kindly ask you to remind the commission that members of this house are the only elected representatives of the eu citizens, in contrast to the members of the european commission.
Κύριε Πρόεδρε, σας παρακαλώ να υπενθυμίσετε στην Επιτροπή ότι οι βουλευτές του ΕΚ είναι οι μόνοι εκλεγμένοι αντιπρόσωποι των πολιτών της ΕΕ, σε αντίθεση με τα μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
bonino. - (it) i would repeat to the honourable member that i am prepared to ask the member states once again to send us information.
Κοιτάξτε, καθόλη τη διάρκεια του πρώτου μέρους της παρέμβασης του κ. gonzalez η αίθουσα ήταν γεμάτη από ισπανούς Ευρωβουλευτές.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
we invite you to send us your replies using the online answer form, which you will find on the european commission’s website at:
Σας καλούμε να μας στείλετε τις απαντήσεις σας με το απαντητικό έντυπο που θα βρείτε στο δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη διεύθυνση:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: