プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
how can they be considered safe enough for operation in crowded urban conditions?
Πώς μπορούν να θεωρηθούν αρκετά ασφαλή στη λειτουργία τους σε κέντρα με μεγάλη συγκέντρωση πληθυσμού;
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
vicious nailbombs were deliberately planted in crowded areas frequented and populated by london 's minority communities, people who can normally live quite contentedly and happily within the vibrant, mixed, multicultural city that is london.
Επικίνδυνες αυτοσχέδιες βόμβες τοποθετήθηκαν σκοπίμως σε πολυσύχναστες περιοχές, όπου συχνάζουν και κατοικούν μειονοτικές ομάδες του Λονδίνου, άνθρωποι οι οποίοι μπορούν να ζουν συνήθως αρκετά ικανοποιημένοι και χαρούμενοι σε αυτή τη ζωηρή, μικτή, πολυπολιτισμική πόλη που είναι το Λονδίνο.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。