プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
assistance totalling 28 million was given over to further modernisation of palma de majorca, barcelona and malaga airports.
Επιπλέον, 28 εκατομμύρια θα συμβάλουν στη συνέχιση των έργων εκσυγχρονισμού των αεροδρομίων της Πάλμα ντε Μαγιόρκα, της Βαρκελώνης και της Μάλαγα.
it costs for example six times less per kilometre to travel from london to palma de majorca than it does from strasbourg to vienna.
Ενδεικτικά αναφέρεται ότι το ανά χιλιόμετρο κόστος για να ταξιδεψει κανείς από Λονδίνο προς Πάλμα της Μαγιόρκας είναι έξι φορές χαμηλότερο εκείνου από Στρασβούργο προς Βιέννη.
the csce meeting on the mediterranean took place in palma de majorca from 24 september to 19 october.6it examined various aspects of cooperation between
Η συνεδρίαση που αφιερώθηκε στα μεσογειακά θέματα έγινε στην Πάλμα της Μαγιόρκας από τις 24 Σεπτεμβρίου έως τις 19 Οκτωβρίου (4).
majorca - seawater on tap distribution network, serving some 345 000 inhabitants plus large numbers of tourists during the summer months.
Η Μαγιόρκα πίνει θαλασσινό νερό υδροφόρων στρωμάτων, που είναι σαφώς χαμηλότερης αλατότητας, το οποίο τροφοδοτεί το δίκτυο διανομής του κόλπου της palma με 345.000 κατοίκους, στους οποίους πρέπει να προσθέσουμε και τους τουρίστες της θερινής περιόδου.
the design of the new lonja of valencia was derived from a similar structure in the lonja of palma de majorca, built by the architect guillem sagrera in 1448.
Το σχέδιο του νέου ανταλλακτηρίου της Βαλένθια προέρχεται από μια παρόμοια κατασκευή στο ανταλλακτήριο της Πάλμα ντε Μαγιόρκα, κατασκευασμένο από τον αρχιτέκτονα Γκιγιέμ Σαγρέρα το 1448.
majorca and in madrid plus extension of wastewater collection and treatment networks in catalonia and andalusia and in the province of valencia (294 million).
ΙΣΠΑΝΙΑ (συνέχεια) γής και επεξεργασίας λυμάτων στην Καταλων'ια, την Ανδαλουσία και την επαρχία Βαλένθια (294 εκατομμύρια).
for their part, the heads of state and government will hold an informal meeting in majorca, at the end of september, with a view to continuing the deliberations on the future of europe initiated at the essen summit.
Κατά συνέπεια, είναι επίσης αβάσιμο να σκέπτεται κανείς ότι η ευρωπαϊκή ιθαγένεια απειλεί την εθνική ταυτότητα των συμπατριωτών μας.
next month, in copenhagen, we bring about a stronger commitment to human rights at the conference on the human dimension there. the mediterranean dimension of the csce will be further developed at the meeting in palma de majorca in september.
Το Έκτακτο Συμβούλιο χαιρετίζει τη διαδικασία των αλλαγών στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, αναγνωρίζοντας συγκεκριμένα την κοινή κληρονομιά και τον πολιτισμό των εν λόγω χωρών και της Κοινότητας.