プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the tests must be carried out on a road:
Οι δοκιμές πρέπει να εκτελούνται επί οδού:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
i at that time, chief jo really went out on a limb for us. /i
i Εκείνη την εποχή, η Διευθύντρια Τζο διακινδύνεψε στ' άκρα για εμάς. / i
最終更新: 2015-07-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
the programme will be carried out on a yearly basis.
Το πρόγραμμα θα εκτελείται σε ετήσια βάση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
such adaptations will be carried out on a solid scientific basis.
Οι προσαρμογές αυτές θα διεξάγονται σε στέρεη επιστημονική βάση.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
this work cannot of course be carried out on a voluntary basis.
Οι δραστηριότητες αυτές δεν μπορούν φυσικά να γίνονται σε εθελοντική βάση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
参照:
i went out on a trap line. i have seen exactly what happens there.
Τους ανθρώπους αυτούς τους έχω συναντήσει, έχω πάει μαζί τους στο κυνήγι και γνωρίζω επακριβώς τι γίνεται εκεί.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
参照:
blood clot in a vein of a limb, shock
Θρόμβος αίματος σε φλέβα των άκρων, καταπληξία (σοκ)
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:
参照:
the supplier's declaration may be made out on a pre-printed form.
Η δήλωση του προμηθευτή μπορεί να έχει εκτυπωθεί εκ των προτέρων.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
"controls are being carried out on a daily basis," rizahau says.
"Οι έλεγχοι διεξάγονται σε καθημερινή βάση", αναφέρει ο Ριζαχάου.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
people who are blind have different problems from those who have lost a limb.
Αυτό ισχύει και στη χώρα μου επίσης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
however, i do agree with what you said: before any further enlargement, we need to define new rules but without leaving ireland out on a limb.
Ωστόσο, όντως συμφωνώ με ό,τι είπατε: πριν από οποιαδήποτε περαιτέρω διεύρυνση, πρέπει να καθορίσουμε νέους κανόνες, χωρίς όμως να αφήσουμε την Ιρλανδία αποκομμένη.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
参照:
there are of course certain omissions, particularly in the penders report, which in some places goes out on a limb and risks refuting its other, positive features.
Σε ορισμένους τομείς η ανάπτυξη του λογισμικού σε ορισμένο κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας είναι πολύ
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
but i would say that all those members, wherever they may be, will now be leaving me out on a limb if they vote against the resolution on the basis of the withdrawal of the corrigendum.
Θέλω όμως να πω ότι όλοι οι συνάδελφοι, όπου και να βρίσκονται, θα με άφηναν τώρα φυσικά εκτεθειμένη αν ψήφιζαν κατά, εξ αιτίας της απόσυρσης του διορθωτικού.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
参照:
its unilateral action has left the foreign ministers and the ec out on a limb, at the same time involving the europeans unasked and against their will. by so doing they have done serious damage to the western alliance
Έχει ένα δείκτη ανεργίας αρκετά υψηλότερο από τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
while we support the baltic states in their aspirations for independence, we are not in a position to go out on a limb for their political stance, nor to deal with president gorbachev as if we had lost all faith in perestroika.
Όλα αυτά ισχύουν για τα κινήματα ανεξαρτησίας στη Λιθουανία, στη Λεττονία, στην Εσθονία αλλά και στη Γεωργία, στην Αρμενία και αλλού.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
eu diplomats apparently describe the czech republic as 'out on a limb', even 'unprofessional' - no doubt the most disdainful insult in the diplomat's armoury.
Οι διπλωμάτες της ΕΕ προφανώς περιγράφουν την Τσεχική Δημοκρατία ως "ακραία", ακόμη και "αντιεπαγγελματία" - αναμφίβολα η πιο περιφρονητική προσβολή στο οπλοστάσιο των διπλωματών.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
some progress will have to be made towards economic union, which is lagging far behind, but mainly towards the political union of the eu's member states, because without political union, monetary union would be somewhat out on a limb and would have little chance of continuous and effective viability in the long term.
Δεν μπορώ όμως να δεχθώ την επανάληψη ύβρεων οι οποίες, όταν δύο ή τρεις φορές διατυπώθησαν στη Γαλλία από άτομα που δεν καλύπτονταν από βουλευτική ασυλία, οδήγησαν σε βαριές καταδίκες από τα δικαστήρια της χώρας μου των ατόμων που διατύπωσαν τις ύβρεις αυτές.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照: