プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
if fitted in the vehicle, a pause switch should be located in such a position that the driver will find and manipulate it with ease.
Εάν έχει τοποθετηθεί στο όχημα, ο διακόπτης παύσης πρέπει να βρίσκεται σε τέτοια θέση, ώστε ο οδηγός να μπορεί να τον βρίσκει και να τον χειρίζεται με ευκολία.
mass unemployment is an element in this system, in which european policies create a free working en vironment to exploit and manipulate people in the name of capital.
Στην έκθεση περιγράφονται οι νομοτέλειες της οικονομικής ζωής, χωρίς να μας αποκαλύπτεται ακριβώς περί τίνος πρόκειται..
skills include the ability to use and manipulate technological tools and machines as well as scientific data to achieve a goal or to reach a decision or conclusion, based on evidence.
Οι δεξιότητες περιλαμβάνουν την ικανότητα χρήσης και χειρισμού τεχνολογικών εργαλείων και μηχανημάτων καθώς επίσης και επιστημονικών στοιχείων, προκειμένου να επιτευχθεί ένας στόχος ή να ληφθεί μια απόφαση ή να εξαχθούν συμπεράσματα, με βάση τα στοιχεία.
a majority of slovaks (64%) surveyed in the second half of january said it was very easy or rather easy to distinguish and manipulate the euro coins.
Η πλειοψηφία των Σλοβάκων (64%) που ερωτήθηκε κατά το δεύτερο ήμισυ του Ιανουαρίου δήλωσε ότι ήταν πολύ εύκολο ή αρκετά εύκολο να διακρίνουν και να μεταχειριστούν τα κέρματα ευρώ.
in view of the forthcoming anniversary of the end of the second world war, i should like to alert this house to fresh attempts that have been made to falsify and manipulate history for short-term political goals.
Ενόψει της επερχόμενης επετείου της λήξης του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή του Σώματος σε νέες προσπάθειες που έγιναν με σκοπό την παραποίηση και τη χειραγώγηση της ιστορίας προς χάριν βραχυπρόθεσμων πολιτικών στόχων.
brussels, 20 october 2011 – investors who trade on insider information and manipulate markets by spreading false or misleading information can currently avoid sanctions by taking advantage of differences in law between the 27 eu member states.
Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2011 – Οι επενδυτές που συναλλάσσονται αξιοποιώντας εμπιστευτικές πληροφορίες και χειραγωγούν τις αγορές διαδίδοντας ψευδείς ή παραπλανητικές ειδήσεις μπορούν επί του παρόντος να αποφεύγουν τις κυρώσεις εκμεταλλευόμενοι διαφορές στο νομικό καθεστώς μεταξύ των 27 κρατών μελών της ΕΕ.
these could be based on, for example, increasingly sophisticated tools which hijack large numbers of computers and manipulate them simultaneously as an army of robots on the internet (“botnets”) without their owners' knowledge.
Τούτα θα μπορούσαν για παράδειγμα να βασιστούν σε όλο και πιο εξελιγμένα εργαλεία που παραβιάζουν μεγάλο αριθμό υπολογιστών και τους χειραγωγούν ταυτοχρόνως λειτουργώντας ως δίκτυο προγραμμάτων ρομπότ (“botnets”) χωρίς αυτό να είναι σε γνώση των ιδιοκτητών τους.
in particular the commission is aiming to address in its proposal the needs for more knowledge in the field of: the assessment of the consequences of growth promoters on welfare, the use of antibiotics in feed and antibiotic resistance, the effects of some farming practices in relation to space allowances, stall designing and flooring for fattening pigs, consequences on sows being confined during the lactation period and the developing of the loose-housing systems for that period without compromising piglet survival, feeding practices and their relation with the availability of materials for the pigs to root and manipulate.
Ειδικότερα, η Επιτροπή στόχο έχει να δώσει, στην πρότασή της, απάντηση στα ζητήματα που αφορούν τις ανάγκες για περισσότερες γνώσεις στον τομέα της αξιολόγησης των επιπτώσεων των αυξητικών ουσιών στην καλή μεταχείριση των ζώων, της χρήσης αντιβιοτικών στις ζωοτροφές και της αντοχής στα αντιβιοτικά, τις επιπτώσεις ορισμένων γεωργικών πρακτικών σε σχέση με τον ελεύθερο χώρο που διατίθεται, του σχεδιασμού των στάβλων και των δαπέδων για τους χοίρους πάχυνσης, των συνεπειών που έχει για τις χοιρομητέρες ο περιορισμός κατά την περίοδο της γαλουχίας και της ανάπτυξης συστημάτων ελεύθερου σταβλισμού για τη συγκεκριμένη περίοδο χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η ζωή των χοιριδίων, των πρακτικών σίτισης και των σχέσεών τους με τη διάθεση, στους χοίρους, υλικού για ανίχνευση με το ρύγχος και για απασχόληση.