プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
under the pretext of combating polygamy, second spouses and their children are condemned to illegality and to even greater dependence.
Με το πρόσχημα της καταπολέμησης της πολυγαμίας, καταδικάζονται στην παρανομία, και την ακόμη μεγαλύτερη εξάρτηση, η δεύτερη σύζυγος ή σύντροφος και τα παιδιά τους..
i am particularly concerned about potential polygamy and the legal and economic consequences arising therefrom in the case of social services being made available to these families.
Με ανησυχεί ιδιαιτέρως το ενδεχόμενο πολυγαμίας και οι νομικές και οικονομικές συνέπειες που επέρχονται στην περίπτωση κοινωνικών υπηρεσιών που παρέχονται σε αυτές τις οικογένειες.
in a country where monogamy is the cultural and legal norm, it allows foreigners to practise polygamy and provides social protection for the many wives of those who choose not to follow our traditions and laws on our own soil.
Αν και μονογαμική πολιτιστικά και νομικά, αποδέχεται την πολυγαμία για τους ξένους και εξασφαλίζει την κοινωνική κάλυψη των πολυαρίθμων συζύγων όσων αποφασίζουν να μην ακολουθήσουν τις παραδόσεις μας και το δίκαιό μας στο ίδιο μας το έδαφος.
it allows a situation where the law contradicts itself, violating the principle of subsidiarity, promoting the reunification of families from third countries which have a different culture, and also allowing polygamy.
Επιτρέπει καταστάσεις κατά τις οποίες παρατηρούνται νομικές αντιφάσεις, παράβαση της αρχής της επικουρικούτητας, προώθηση της επανένωσης οικογενειών από τις τρίτες χώρες που έχουν διαφορετική κουλτούρα και επιτρέπει, επίσης, την πολυγαμία.
family reunification is another undeniable factor in integration and in giving the immigrant a stable position in the recipient society, ensuring that he conforms to the rules of family organization in the recipient country. thus polygamy is illegal in europe.
Μία μεγάλη διαρθρωτική στρατηγική που άρχισε δειλά με το Ευρωπαϊκό Ετος Τουρισμού, είναι πλέον κατεπείγουσα και θα μπορούσε να υιοθετήσει το σύνθημα: «Γνώρισε την Ευρώπη σου».
modefen also struggles against polygamy, forced marriages, the prostitution of minors, sexual mutilation, forced sterilization, all forms of violence against women, racism, and apartheid
Υπουργείο Εξωτερικών Γενική Διεύθυνση για τη Διεθνή Συνεργασία(ΓΔΔΣ) p.o. box 20061 2500 eb la have tel: 31-70-3484350 fax: 31-70-3484848
the foundation's main objectives are to inform women of their rights, organise mobile hospital units, and fight against illegitimate marriages, marriages between close relatives, and polygamy.
Καταθέτοντας αυτή τη μαρτυρία τους στην Τρίτη Συνάντηση των γυναικείων ενώσεων της algarve (encontro unitario de mulheres do algarve), οι γυναίκες που έλαβαν μέρος εξέφρασαν τη δυσαρέσκεια τους όσον αφορά την κοινωνικο-οικονομική τους κατάσταση και έκαναν έκκληση στην κυβέρνηση για τη λήψη μέτρων που θα βελτιώσουν τις βιοτικές τους συνθήκες.
however, we should not forget that the institutionalized practice of islam, if not of the harem, at least of polygamy, and the possession of many concubines, as propounded by the prophet mohammed in the koran, continues to be a decisive factor in the real and ongoing practice of slavery in many african and asian countries.
Ωστόσο, ας μην ξεχνάμε ότι η πρακτική των ισλαμικών θεσμών, αν όχι η πρακτική του χαρεμιού, τουλάχιστον η πρακτική της πολυγαμίας και της ιδιοκτησίας πολλών συντρόφων, όπως εκθιάζεται από τον Μωάμεθ στο Κοράνι, συνεχίζει να είναι ένας σημαντικός παράγοντας της συνέχισης της δουλείας σε πολλές χώρες της Αφρικής και της Ασίας.