プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
geneva convention for the amelioration of the condition of wounded, sick and shipwrecked members of armed forces at sea
Σύμβαση της Γενεύης "περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενών και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων"
if we simply close our eyes and continue, we shall be shipwrecked and miss out on a great historic opportunity.
Ακολουθώντας το δόγμα" κλείνουμε τα μάτια και προχωρούμε" είναι βέβαιο ότι θα αποτύχουμε και θα απωλέσουμε μια μεγάλη ιστορική ευκαιρία.
such vessels may operate 15 miles from a place of refuge and 5 miles from a line of the coast where shipwrecked persons can land.
Παρόμοια σκάφη αυτού του είδους μπορούν να πλέουν 15 μίλια μακριά από ένα καταφύγιο και 5 μίλια από μία ακτή όπου μπορούν να αποβιβαστούν ναυαγοί.
whether a vessel carrying illegal immigrants is shipwrecked off sicily or the canary islands or elsewhere, it must be considered a shared problem.
Ανεξάρτητα από το εάν ένα σκάφος που μεταφέρει παράνομους μετανάστες ναυαγεί στα ανοικτά της Σικελίας ή των Καναρίων Νήσων ή οπουδήποτε αλλού, πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κοινό πρόβλημα.
large-scale pollution of the sea and the destruction of the animal life caused by shipwrecked tankers always attracts a great deal of attention.
Η μεγάλης κλίμακας ρύπανση της θάλασσας και η καταστροφή της πανίδας από πετρελαιοφόρα, στα οποία παρουσιάζονται ρήγματα, επισύρει πάντα μεγάλη προσοχή.
let us not forget that they are the ones who, when the erika was shipwrecked, organised and took part in the operation to clean up the beaches and coastlines.
Ας μην λησμονούμε ότι οι παράκτιοι πληθυσμοί ήταν αυτοί που, όταν ναυάγησε το erika, οργάνωσαν και έλαβαν μέρος στον καθαρισμό των ακτών.
means a passenger ship engaged on domestic voyages in the course of which it is at no time more than 20 miles from the line of coast, where shipwrecked persons can land, corresponding to the medium tide height.
επιβατηγά πλοία που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια, κατά την πορεία των οποίων ουδέποτε απομακρύνονται περισσότερο από 20 μίλια από την ακτογραμμή, όπου μπορούν να αποβιβασθούν ναυαγοί, που αντιστοιχεί στο μέσο ύψος της παλίρροιας.
it is absolutely intolerable that we should leave a group of human beings to die while the governments and bureaucracies of various members states argue about who is obliged to rescue these shipwrecked people who are dying from starvation, from drowning, from exposure to the sun ...
Είναι απολύτως απαράδεκτο να αφήνουμε μια ομάδα ανθρώπων να πεθαίνουν ενώ οι κυβερνήσεις και οι γραφειοκρατίες των διαφόρων κρατών μελών διαφωνούν για το ποιος είναι υποχρεωμένος να διασώσει αυτούς τους ναυαγούς που πεθαίνουν από πείνα, από πνιγμό, από την έκθεση στον ήλιο...
therefore, we should probably analyse the fact that those shipwrecked in the mediterranean are not an anomaly of a mechanism that creates illegal immigration; rather they are a foreseeable consequence of the immigration policy of the european union and its member states.
Άρα θα πρέπει μάλλον να αναλύσουμε το γεγονός ότι οι ναυαγοί στη Μεσόγειο δεν είναι μια ανωμαλία του μηχανισμού που δημιουργεί λαθρομετανάστευση.
in november 2002, the tanker prestige, carrying 77.000 tonnes of heavy fuel oil, was shipwrecked off the coast of galicia, causing oil spills to start arriving to the spanish coast as from 16 november 2002.
Το Νοέμβριο του 2002, το δεξαμενόπλοιο "prestige", το οποίο μετέφερε 77.000 τόνους πετρελαίου μαζούτ, ναυάγησε ανοικτά των ακτών της Γαλικίας προκαλώντας πετρελαιοκηλίδες που άρχισαν να φθάνουν στις ακτές της Ισπανίας στις 16 Νοεμβρίου 2002.
what is parliament 's stand on this particular subject? allow me to remind you that parliament demanded action right from the start, on the very day the erika was shipwrecked, calling on the commission to put forward proposals for adoption.
Ποιά είναι η στάση του Κοινοβουλίου στο συγκεκριμένο θέμα; Θέλω να υπενθυμίσω ότι από την αρχή το Κοινοβούλιο ζήτησε μέτρα, από την ημέρα του ναυαγίου του Εrika, και κάλεσε την Επιτροπή να προωθήσει προτάσεις προς ψήφιση.