検索ワード: therefore they are asking bread for the children (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

therefore they are asking bread for the children

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

besides, that is all they are asking for.

ギリシア語

Αριθ. 4-499/29

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

they are asking us to show the same courage.

ギリシア語

Ζητούν να επιδείξουμε και εμείς το ίδιος θάρρος.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

therefore they are not acceptable.

ギリシア語

Κατά συνέπεια, δεν μπορούν να γίνουν αποδεκτά.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

they are asking what the commission's opinion is.

ギリシア語

Η τροποποίηση αριθ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

therefore, they are placed in the second group.’

ギリシア語

Επομένως, κατατάσσονται στη δεύτερη κατηγορία.»

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

they are asking to be accepted here.

ギリシア語

Ζητούν να τους δεχτούμε.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

citizens realise this and they are asking the eu to respond.

ギリシア語

Οι πολίτες το συνειδητοποιούν και ζητούν από την ΕΕ να αντιδράσει.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore they are equal works of the almighty creator '.

ギリシア語

Είναι λοιπόν αντάξια και ίσα με μας δημιουργήματα του παντοδύναμου Δημιουργού ».

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

they are asking for compliance with the commitments which were made under the uruguay round.

ギリシア語

Ζητoύv τη συμμόρφωση με τις δεσμεύσεις πoυ αvαλήφθηκαv κατά τov Γύρo της Ουρoυγoυάης.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:

英語

therefore, they also indicate funding priorities for the period 2014-2020.

ギリシア語

Υποδεικνύουν επίσης τις χρηματοδοτικές προτεραιότητες για την περίοδο 2014-2020.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

they are not asking for subsidies or for charity. but they are asking for help.

ギリシア語

Οι άνθρωποι αυτοί δεν ζητούν επιδοτήσεις ή ελεημοσύνη, ζητούν βοήθεια.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

therefore, they are also the achilles heel of a major part of the piracy business.

ギリシア語

Συνεπώς, αποτελούν ταυτόχρονα την αχίλλειο πτέρνα μεγάλου μέρους της πειρατικής δραστηριότητας.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore, they are not a universally effective source of power.

ギリシア語

Δεν αποτελούν, συνεπώς, μια καθολικά αποτελεσματική πηγή ενέργειας.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore, they are free to determine the desired size and the composition of their tax revenues.

ギリシア語

Κατά συνέπεια, είναι ελεύθερα να καθορίσουν τον επιθυμητό όγκο και την σύσταση των φορολογικών τους εσόδων.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore, they are likely not to be implemented without union intervention.

ギリシア語

Συνεπώς, είναι πιθανόν να μην υλοποιηθούν χωρίς την παρέμβαση της Ένωσης.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in principle, therefore, they are harmonized to a satisf.actory extent.

ギリシア語

Η κατάσταση θα μπορούσε να περυπλακευ καυ απο μυα δεύτερη ασάφευα.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

i know that there are some in this parliament who think that by asking a european judge to resign they are doing a lot for the protection of children.

ギリシア語

Το ξ? ρω? τι υπάρχουν, σε αυτ? το Κοινοβο? λιο, συνάδελφοι που πιστε? ουν? τι ζητ? ντας απ?? ναν ευρωπα? ο δικαστ? να παραιτηθε? κάνουν πολλά για την προστασ? α των παιδι? ν.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

英語

therefore, they are direct funds to albanian citizens, unlike the financing for administration and technical capacity increase.

ギリシア語

Συνεπώς, αποτελούν άμεσα κονδύλια προς τους Αλβανούς πολίτες, σε αντίθεση με τη χρηματοδότηση για τη διοίκηση και την αύξηση των τεχνικών ικανοτήτων.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

英語

therefore they are deemed to have autonomy of decision and are considered as distinct institutional units.

ギリシア語

Επομένως, θεωρείται ότι έχουν αυτονομία αποφάσεων και θεωρούνται ως ξεχωριστές θεσμικές μονάδες.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

英語

therefore, they are considered as like products within the meaning of article 1(4) of the basic regulation.

ギリシア語

Ως εκ τούτου, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,794,123,901 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK