プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
such numbers are a tidal wave on which we should surf in search of decent jobs for our 20 million jobless citizens.
Οι αριθμοί αυτοί αποτελούν ένα βουνό στις πλαγιές του οποίου μπορούμε να αναζητήσουμε αξιοπρεπείς θέσεις απασχόλησης για τα 20 εκατομμύρια των ανέργων συμπολιτών μας.
that is one of the main causes of instability in the world, and we must act before the tidal wave of weaponry overwhelms us all.
Αυτή είναι μία από τις κύριες αιτίες της αστάθειας στον κόσμο και πρέπει να δράσουμε πριν το παλιρροιακό κύμα των εξοπλισμών μας κατακλύσει όλους.
we can now discuss the reasons for harmonization and not just go along with the tidal wave of harmonization or merely harmonize for the sake of doing so.
Φαίνεται ότι εδώ παίρνουμε μέτρα, στα οποία ο καθένας προσθέτει και κάτι δικό του, μολονότι αυτό δεν έχει καμιά σχέση με τον τουρισμό.
there is a huge lack of medical supplies and there are, i will agree, structural problems over and above the recent disasters of the tidal wave, etc.
Υπάρχει τεράστια έλλειψη ιατρικοφαρμακευτικών εφοδίων, και θα συμφωνήσω ότι υπάρχουν διαρθρωτικά προβλήματα πάνω και πέρα από τις πρόσφατες καταστροφές από το παλιρροϊκό κύμα κ.λπ.
2.6 the origination and distribution of credit securities became a tidal wave, driven on by a perverse executive compensation system which put a premium on volume and scale.
2.6 Τόσο η έκδοση όσο και η διανομή πιστωτικών τίτλων μετατράπηκαν σε παλιρροιακό κύμα, το οποίο επιτάθηκε ακόμη περισσότερο από ένα στρεβλό σύστημα αμοιβών των διευθυντικών στελεχών που επιβράβευε τον όγκο και το εύρος των συναλλαγών.
energy supply: islands as test beds for ocean, tidal, wave, solar and wind energy; and the combination of these technologies;
τον ενεργειακό εφοδιασμό: τα νησιά ως πεδία πειραματισμού για την ωκεάνια, την παλιρροϊκή, την κυματική, την ηλιακή και την αιολική ενέργεια, και για το συνδυασμό αυτών των τεχνολογιών,
mr president, ladies and gentlemen, i should like to call special attention to a problem that forms part of a tidal wave of disaster engulfing a whole region, a million people.
Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας σε ένα πρόβλημα το οποίο αποτελεί μέρος ενός καταιγισμού καταστροφών που έπληξαν μία ολόκληρη περιοχή με πληθυσμό ενός εκατομμυρίου ανθρώπων.
despite their significant size, intra-eu mobility flows since enlargement never acquired the ‘tidal wave’ dimensions initially feared by some observers.
Παρόλο το σημαντικό τους μέγεθος, οι ροές κινητικότητας εντός της ΕΕ από τη διεύρυνση και μετά δεν έλαβαν ποτέ διαστάσεις «παλιρροϊκού κύματος», όπως φοβόντουσαν αρχικά ορισμένοι παρατηρητές.
helping to secure the eu's energy supply by tapping into marine energy sources (ocean current, tidal, wave, wind energy, etc.);
την εξασφάλιση του ενεργειακού εφοδιασμού της Ένωσης, προωθώντας την ανάπτυξη των θαλάσσιων πηγών ενέργειας (ρεύματα, παλίρροιες, κύματα, ανέμους, κλπ…)·