プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3.2 to unbundle production and distribution from ownership and operation of the electricity and gas distribution networks.
3.2 Διαχωρισμός, διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων παραγωγής και διανομής από την ιδιοκτησία και τη διαχείριση των δικτύων διανομής της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου.
1.10 the committee acknowledges the initiative to unbundle ancillary atm services, thereby opening them up to greater competition.
1.10 Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει την πρωτοβουλία για τον διαχωρισμό των βοηθητικών υπηρεσιών ΑΤΜ και, ως εκ τούτου, για το μεγαλύτερο άνοιγμά τους στον ανταγωνισμό.
national regulators in many member states are introducing requirements for incumbents to unbundle their local access networks for use by competing service providers.
Οι εθνικοί κανονιστικοί φορείς σε πολλά κράτη μέλη εισάγουν απαιτήσεις απευθυνόμενες προς τους εγκαθιδρυμένους φορείς για αποδέσμευση των δικών τους δικτύων τοπικής πρόσβασης προς χρήση από τους ανταγωνιστές πάροχους υπηρεσιών.
1.10 the committee welcomes the initiative to unbundle ancillary atm services, thereby opening them up to greater competition and market forces.
1.10 Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει την πρωτοβουλία για τον διαχωρισμό των βοηθητικών υπηρεσιών ΑΤΜ και, ως εκ τούτου, για το μεγαλύτερο άνοιγμά τους στον ανταγωνισμό και στις δυνάμεις της αγοράς.
the commission should keep under review whether the regulatory framework is adequate to unbundle the local loop from the dominant operators’ control in every market.
Η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάσει την καταλληλότητα του πλαισίου κανονιστικών ρυθμίσεων, προκειμένου να αποδεσμευτεί ο τοπικός βρόχος από τον έλεγχο των φορέων εκμετάλλευσης με δεσπόζουσα θέση για κάθε αγορά.
all managing bodies of airports, user and suppliers of services must unbundle the accounts of their groundhandling activities from those of their other activities in accordance with current accounting practice.
Για κάθε οργανισμό διαχείρισης αερολιμένα, χρήστη ή παρέχοντα υπηρεσίες εδάφους προβλέπεται ο λογιστικός διαχωρισμός, σύμφωνα με τις ισχύουσες εμπορικές πρακτικές, μεταξύ των δραστηριοτήτων που αφορούν την παροχή υπηρεσιών εδάφους και των λοιπών δραστηριοτήτων.
this commitment has been reinforced by the conclusions of the feira european council, which endorsed the eeurope action plan, including its key action to unbundle the local loop by 31 december 2000.
Η εν λόγω δέσμευση ενισχύθηκε από τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της feira, το οποίο ενέκρινε το σχέδιο δράσης για την eeurope (ηλεκτρονική Ευρώπη), συμπεριλαμβανομένης της κεντρικής του δράσης για την αποδεσμοποίηση του τοπικού βρόχου έως τις 31 Δεκεμβρίου του 2000.
get stuck in to the big tigers, the rwes, the edfs - get right into the thick of things, where the problem lies, unbundle and apply subsidiarity.
Υψώστε το ανάστημα στους γίγαντες, τις rwe, τις edf - δείτε την ουσία του πράγματος, εκεί όπου έγκειται το πρόβλημα, διενεργήστε τον διαχωρισμό και εφαρμόστε την αρχή της επικουρικότητας.
finally, the regulations to unbundle the local loop will allow new entrants all types of access modalities where technically feasible, full unbundling and shared access to global loops and sub-loops.
Τέλος, ο κανονισμός για την αποδεσμοποίηση του τοπικού βρόχου που θα επιτρέψει στους νεοεισερχόμενους όλους τους τύπους πρόσβασης με βάση την τεχνική σκοπιμότητα, δηλαδή πλήρως αδεσμοποίητη πρόσβαση ή κοινή( μεριζόμενη) πρόσβαση σε τοπικούς βρόχους και υπο-βρόχους.
3.3.2 airlines and airports have developed innovative business approaches to access new sources of revenue, increase operational efficiency and unbundle and rebundle their services to limit the commoditisation of their product and offer customised services.
3.3.2 Οι αεροπορικές εταιρείες και οι αερολιμένες έχουν αναπτύξει καινοτόμες επιχειρηματικές προσεγγίσεις με μέλημα την απόκτηση πρόσβασης σε νέες πηγές εσόδων, τη μεγιστοποίηση της λειτουργικής αποδοτικότητάς τους, καθώς και για τον διαχωρισμό και την επανένωση των υπηρεσιών τους προκειμένου να περιορίσουν την εμπορευματοποίηση του προϊόντος τους και να προσφέρουν εξατομικευμένες υπηρεσίες.
in the interests of fair competition and in order to avoid cross-subsidization, the committee thinks that all airlines, airport companies and other providers of groundhandling services operating for third parties should be obliged to unbundle their accounting and management.
Προκειμένου να διασφαλιστούν δίκαιες συνθήκες ανταγωνισμού και να αποφευχθεί το ενδεχόμενο διασταυρούμενων ενισχύσεων, πρέπει κατά τη γνώμη της ΟΚΕ να υποχρεωθούν όλοι οι αερομεταφορείς, οι επιχειρήσεις εκμετάλλευσης αεροδρομίων και οι λοιποί φορείς παροχής υπηρεσιών εδάφους να προβούν στο διαχωρισμό της διοίκησης από τη λογιστική διαχείριση.
it may be that market forces will do the business for us: the oil price is making people in my country change their habits and i notice - and i enjoy reminding my german colleagues of this - that e.on has seen the benefit of market forces in its decision to unbundle its distribution service.
Μπορεί οι δυνάμεις της αγοράς να το κάνουν εκ μέρους μας: η τιμή του πετρελαίου κάνει τους ανθρώπους στη χώρα μου να αλλάζουν τις συνήθειές τους και διαπιστώνω -και χαίρομαι να το επισημαίνω στους γερμανούς συναδέλφους μου- ότι η e.on είδε τα οφέλη των δυνάμεων της αγοράς στην απόφασή της να διαχωρίσει την υπηρεσία διανομής της.