プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this shows either that there is chaos in the general secretariat of the council or that they are treating parliament like an unintelligent schoolboy.
Αυτό καταδεικνύει είτε ότι επικρατεί χάος στη γενική γραμματεία του Συμβουλίου είτε ότι συμπεριφέρονται στο Κοινοβούλιο σαν να ήταν ανόητο σχολιαρόπαιδο.
i have a friend who says that what distinguishes the intelligent from the unintelligent is their ability to tell the difference between the essential and the peripheral.
Έχω ένα φίλο που λέει ότι αυτό που διαχωρίζει τα έξυπνα άτομα από τα μη έξυπνα, είναι ότι μπορούν να ξεχωρίσουν το κύριο από το δευτερεύον.
i am extremely pleased with your reply, which is what we would have liked to have heard from the austrian presidency, which gave a completely unintelligent reply last month.
Με ικανοποιεί αφάνταστα η απάντησή σας, η οποία είναι αυτή που θα θέλαμε να είχαμε ακούσει από την αυστριακή Προεδρία, η οποία, όμως, τον περασμένο μήνα μας έδωσε μια εντελώς ηλίθια απάντηση.
by contrast, we in the uk put up with, and indeed our economy suffers from, all the eu regulations being applied and, moreover, being applied to us in a way which is both unintelligent and universal.
Αντίθετα, εμείς στο "νωμένο Βασίλειο ανεχόμαστε την εφαρμογή όλων των κοινοτικών κανονισμών - και πραγματικά η οικονομία μας πάσχει εξαιτίας τους - με έναν καθόλου έξυπνο και γενικευμένο τρόπο.
2.5 to this end, we will start with a brief analysis of the reasons for the crisis, and then look at its consequences and at the economic and social risks of an "unintelligent" approach to fiscal consolidation, and will ultimately make proposals for promoting the development of sustainable growth, which is the only way of relaunching europe's economy.
2.5 Για τον σκοπό αυτό, ύστερα από μια σύντομη ανάλυση των αιτίων της κρίσης, θα εξετάσουμε τις συνέπειες, τους κινδύνους, από άποψη τόσο οικονομική όσο και κοινωνική, μιας «μη έξυπνης» δημοσιονομικής εξυγίανσης, ώστε να διατυπώσουμε τελικά προτάσεις υπέρ μιας βιώσιμης ανάπτυξης, καθώς μόνον αυτή μπορεί να επιφέρει την ανάκαμψη της ευρωπαϊκής οικονομίας.