人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
if we can improve web access, i believe blogging can contribute to change/ameliorate the way of life of malagasy people.
ប្រសិនបើអាចបង្កើននូវលទ្ធភាពប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែត ខ្ញុំជឿជាក់ថាការសរសេរប្លុកនឹងអាចរួមចំណែកក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរវិធីជីវិតរបស់ប្រជាពលរដ្ឋម៉ាឡាហ្កាស៊ី។
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
back in the early life of the line printer daemon, printers were machines that hammered rows of ascii text mechanically on to long media, folded as a zig-zag paper snake, drawn from a cardboard box beneath the table... what a difference from today!
ត្រឡប់ទៅកាន់ជីវិតដំបូងនៃ ដេមិនម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពបន្ទាត់ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពគឺជាម៉ាស៊ីនដែលត្រូវបានវាយនិងញញួនូវជួរដេកនៃអត្ថបទ ascii ជាមេកានិចនៅលើប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយវែរ ដែលបានបទជាក្រដាសវេរទៅមក ពស់ ទាញពីប្រអប់បន្ទះកាតនៅខាងក្រោមតុ... អ្វីក៏ចម្លែកពីថ្ងៃនេះ!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。