人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i think that very few people in cambodia are interested in writing novels but there are more journalists than novel or story writers.
ខ្ញុំគិតថាមានមនុស្សមិនច្រើននាក់ទេក្នុងប្រទេសកម្ពុជាដែលចាប់អារម្មណ៍នឹងការនិពន្ធ ហើយមានអ្នកកាសែតច្រើនជាងអ្នកសរសេរអត្ថបទ។
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
the list of debugging areas is sorted numerically, not alphabetically, so kio (127) comes before artskde (400). the numbers go up to 200000 or so, but there are really only 400 areas. you do n't have to scroll through the entire list to find the area you need, though. there is a line edit box at the top of the dialog where you can enter a part of the name of the area you want. the list of entries that is displayed is filtered to include only those debug areas that contain the text you have entered. & eg; entering k does not filter very much at all, but entering kont will show you just the & kontact; debugging areas. as an even quicker way of enabling or disabling debugging output, there are also select all and deselect all buttons which will cause & kde; to produce a mountain of debugging output, or very little.
តំបន់បញ្ជីផ្ទៃបំបាត់កំហុសត្រូវបានតម្រៀបតាមលេខរៀង មិនមែនតាមអក្ខរក្រមទេ ដូច្នេះ kio (១២៧) មកមុន artskde (៤០០) & # 160; ។ លេខរៀងគឺមានដល់ ២០០០០០ ប៉ុន្តែតាមពិតមានតែផ្ទៃចំនួន ៤០០ ទេ & # 160; ។ អ្នកមិនត្រូវរមូរតាមបញ្ជីទាំងមូលដើម្បីរកផ្ទៃដែលអ្នកត្រូវការទេ & # 160; ។ មានប្រអប់កែសម្រួលបន្ទាត់នៅកំពូលប្រអប់ដែលអ្នកអាចបញ្ចូលផ្នែកឈ្មោះនៃតំបន់តាមដែលអ្នកត្រូវការ & # 160; ។ បញ្ជីធាតុដែលត្រូវបានបង្ហាញ ត្រូវបានត្រងដើម្បីរួមបញ្ចូលតែផ្ទៃបំបាត់កំហុសទាំងនោះដែលមានអត្ថបទដែលអ្នកបញ្ចូលប៉ុណ្ណោះ & # 160; ។ ឧ. បញ្ចូល k មិនត្រងច្រើនទេ ប៉ុន្តែបញ្ចូល kont នឹងបង្ហាញអ្នកតែផ្ទៃបំបាត់កំហុស kontact តែប៉ុណ្ណោះ & # 160; ។ ជាវិធីដែលលឿននៃការបើក ឬបិទទិន្នផលបំបាត់កំហុស មានប៊ូតុង ជ្រើសទាំងអស់ និង ដោះជ្រើសទាំងអស់ ផងដែរដែលនឹងបង្កឲ្យ kde ផលិតលទ្ធផលបំបាត់កំហុសមួយចំនួន ឬតិចតួចបំផុត & # 160; ។
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。