プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
an adaptation of the fairy tale of the same title by hans christian andersen depicts a miniature heroine searching for a land of little people like her .
ova adaptacija istoimene bajke hansa christiana andersena prikazuje minijaturnu junakinju u potrazi za zemljom u kojoj žive maleni ljudi poput nje .
during her exciting journey , she meets the ugly duckling , tin soldier , chinese nightingale and rat , coming from other fairy tales by andersen .
tijekom uzbudljivog putovanja upoznaje ružno pače , kositrenog vojnika , kineskog slavuja i Štakora , sve likove iz andersenovih bajki .
always and repeatedly fascinated with colours and forms of her native istria , she transfers a whirlwind of experienced emotions onto canvas , creating distinctive compositions with a fairy-tale atmosphere .
uvijek i ponovo očarana bojama i oblicima svoje rodne istre , vihor proživljenih emocija prenosi na platna i stvara osebujne kompozicije bajkovitog ugođaja .
and i sat there in the studio watching these women clapping their hands -- beautiful rhythms -- as these little fairy pixies were dancing around them , wearing these beautiful silk colors .
ja sam tako sjedila u studiju promatrajući ove žene kako plješću rukama -- prekrasnim ritmovima -- dok su male vile plesale oko njih , noseći prekrasne svilene boje .
all my childhood , while my friends ' dads would tell them grimm 's fairy tales , my father would tell me stories about very unassuming heroes with unshakeable utopias who managed to make miracles .
cijelog mog djetinjstva , dok su mojim prijateljicama očevi pričali priče braće grimm , meni je moj otac pričao priče o skromnim junacima i njihovim nepokolebljivim utopijama , koji su uspjeli učiniti čuda .